"relief to rehabilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإغاثة إلى الإنعاش
        
    • اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل
        
    • اﻹغاثة إلى اﻹصلاح
        
    • اﻹغاثة الى التعمير
        
    • اﻹغاثة والتأهيل
        
    • اﻹغاثة الى التأهيل
        
    • الاغاثة الى إعادة التأهيل
        
    • الاغاثة الى الاصلاح
        
    • مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش
        
    • الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش
        
    In post-emergency situations, coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions was deemed essential to support the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and long-term development. UN وفي حالات ما بعد الطوارئ، وجد أن التنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أمر ضروري لدعم الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية الطويلة الأجل.
    69. The Economic and Social Council has reaffirmed the importance of coherent and effectively coordinated responses to humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN 69 - أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأكيد أهمية الاتساق والتنسيق الفعال عند التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية، ولا سيما في عملية الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية.
    This involves reducing vulnerability, promoting solutions to root causes and facilitating the smooth transition from relief to rehabilitation and development. UN ويتضمن ذلك التخفيف من حالة الضعف، ووضع حلول لﻷسباب الجذرية، وتيسير التحول السلس من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية.
    The humanitarian community will have to play an important role in ensuring the transition from relief to rehabilitation. UN وسيتعين على المجتمع اﻹنساني أن يقوم بــدور هـام في ضمان التحول من اﻹغاثة إلى اﻹصلاح.
    78. Transition from relief to rehabilitation and development involves a different route in natural disasters than in complex emergencies. UN ٧٨ - وإن الانتقال من اﻹغاثة الى التعمير والتنمية ينطوي على اتباع سبيل في حالات الكوارث الطبيعية يختلف عنه في حالات الطوارئ المعقدة.
    This includes addressing effectively and comprehensively the issues of conflict resolution, including post-conflict peace-building and the continuum from relief to rehabilitation and development; stronger and better coordinated global actions against major diseases that take a heavy toll of human lives; and alleviating the effects of natural disasters through programmes on early warning, preparedness, prevention and mitigation. UN وينطوي هذا العمل على المعالجة الفعالة والشاملة لمسائل حل المنازعات، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، والتواصل بين اﻹغاثة والتأهيل والتنمية؛ والزيادة من تنسيق وتعزيز العمل الدولي في مكافحة اﻷمراض الخطيرة التي تودي بحياة الكثيرين؛ وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق برامج اﻹنذار المبكر والتأهب والوقاية والتخفيف.
    The Branch will continue its efforts to encourage donor support through informational meetings and post-mission briefings, as well as through the preparation of inter-agency appeals, in cooperation with operational agencies, following major disasters with a view to facilitating the transition from relief to rehabilitation and development. UN وسيواصل الفرع جهوده الرامية إلى تشجيع دعم المانحين من خلال الاجتماعات الإعلامية واجتماعات الإحاطة التي تجرى في أعقاب البعثات، وكذلك من خلال إعداد النداءات المشتركة بين الوكالات، بالتعاون مع الوكالات العاملة، في أعقاب الكوارث الكبرى بغية تسهيل الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية.
    The Branch will continue its efforts to encourage donor support through informational meetings and post-mission briefings, as well as through the preparation of inter-agency appeals, in cooperation with operational agencies, following major disasters with a view to facilitating the transition from relief to rehabilitation and development. UN وسيواصل الفرع جهوده الرامية إلى تشجيع دعم المانحين من خلال الاجتماعات الإعلامية واجتماعات الإحاطة التي تجرى في أعقاب البعثات، وكذلك من خلال إعداد النداءات المشتركة بين الوكالات، بالتعاون مع الوكالات العاملة، في أعقاب الكوارث الكبرى بغية تسهيل الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية.
    The principal responsibility for the implementation of disaster reduction activities resides with the Inter-agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the United Nations Development Programme (UNDP), while responsibility for the transition from relief to rehabilitation and development also involves organizations participating in the United Nations Development Group. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما تتحمل أيضا مسؤولية الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية منظمات مشاركة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Recognizing further that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of disasters and chronic challenges, such as hunger, malnutrition and poverty, must rely on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations and on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, UN وإذ تسلم كذلك بوجوب أن يعتمد المجتمع الدولي، لدى التصدي لتزايد ضخامة وتعقد الكوارث والتحديات المزمنة مثل الجوع وسوء التغذية والفقر، على إعداد استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة وعلى تعزيز الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية،
    3. Conclusion on the Continuum from relief to rehabilitation and Development UN ٣- استنتاج بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية
    C. From relief to rehabilitation and reconstruction UN جيم ـ من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتعمير
    Gender must be a front-end consideration in the entire continuum from relief to rehabilitation to reconstruction right through to development. UN ويجب أن تتصدر مسألة المرأة البحث في كامل السلسلة التي تبدأ من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل إلى إعادة البناء، حتى التنمية.
    While emergency relief programmes will continue for some time in order to meet immediate life-saving needs, they will be designed to permit an easy transition from relief to rehabilitation. UN وفي حين أن برامج اﻹغاثة في حالات الطوارئ ستستمر لفترة من الوقت لتلبية الاحتياجات المباشرة اللازمة ﻹنقاذ الحياة، فإنها ستصمم على نحو ييسر الانتقال من اﻹغاثة إلى اﻹصلاح.
    “1. The Economic and Social Council is addressing the theme of “International cooperation and coordinated responses to the humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development” in its second humanitarian segment. UN " ١ - يتناول المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضوع " التعاون الدولي والاستجابات المنسقة للطوارئ اﻹنسانية، وخصوصا في الانتقال من اﻹغاثة إلى اﻹصلاح وإعادة البناء والتنمية، في الجزء الثاني المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورة.
    The agreed conclusions on the theme of international cooperation and coordinated responses to humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, which were adopted by the Economic and Social Council at its substantive session in July 1999 provide an important building block for further action in this regard. UN إن الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع التعاون الدولي والاستجابات المنسقة لحالات الطوارئ اﻹنسانية، وخصوصا في مرحلة الانتقال من اﻹغاثة إلى اﻹصلاح وإعادة البناء والتنمية، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه ١٩٩٩، توفر أساسا هاما للمزيد من العمل في هذا الصدد.
    81. The United Nations system has an important role to play in facilitating coherent policies and strategies through which transition from relief to rehabilitation and development objectives could be achieved. UN ٨١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام تقوم به في تيسير السياسات والاستراتيجيات المتجانسة التي يمكن من خلالها تحقيق الانتقال من اﻹغاثة الى التعمير واﻷهداف اﻹنمائية.
    This includes addressing effectively and comprehensively the issues of conflict resolution, including post-conflict peace-building and the continuum from relief to rehabilitation and development; stronger and better coordinated global actions against major diseases that take a heavy toll of human lives; and alleviating the effects of natural disasters through programmes on early warning, preparedness, prevention and mitigation. UN وينطوي هذا العمل على المعالجة الفعالة والشاملة لمسائل حل المنازعات، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، والتواصل بين اﻹغاثة والتأهيل والتنمية؛ والزيادة من تنسيق وتعزيز العمل الدولي في مكافحة اﻷمراض الخطيرة التي تودي بحياة الكثيرين؛ وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق برامج اﻹنذار المبكر والتأهب والوقاية والتخفيف.
    (iv) Continuum from relief to rehabilitation and development; UN ' ٤ ' الانتقال من اﻹغاثة الى التأهيل والتنمية؛
    Our appreciation also goes to other bodies of the United Nations system, notably the United Nations Development Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme, for the activities they are undertaking in our region in addressing the continuum from relief to rehabilitation and development. UN كما نتوجه بالتقدير أيضا الى الهيئــات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، خاصــة برنامــج اﻷمــم المتحــدة الانمائــي ومنظمــة اﻷمــم المتحــدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي، علــى اﻷنشطـة التي تضطلع بها في منطقتنا في معالجة التواصل بـدءا مــن الاغاثة الى إعادة التأهيل والتنمية.
    While the shift from relief to rehabilitation gains momentum, it is essential that adequate resources are made available to support activities that are responsive to the evolving political and security environments. UN وفيما يكتسب التحول من الاغاثة الى الاصلاح قوة دفع حاليا، فمن اللازم توفير الموارد الكافية لدعم اﻷنشطة التي تستجيب الى الظروف السياسية واﻷمنية الناشئة.
    The success of this conference will enable Somalia to move from relief to rehabilitation and reconstruction of the country. UN وسيؤدي نجاح هذه العملية إلى تمكين الصومال من الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش وإعادة التعمير.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus