"reliefs" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبل الانتصاف
        
    • سبل اﻹنتصاف
        
    • بسبل الانتصاف
        
    • النقوش
        
    • وسبل الانتصاف
        
    In his view, it was safe enough to include all those reliefs. UN وأعـرب عن اعتقاده بأنـه لا ضرر في إدراج كل سبل الانتصاف هذه .
    The next issue was to what extent the reliefs in article 17 could be modified for the purposes of article 15. UN ثم قال إن المسألة التالية هي إلى أي مدى يمكن تعديل سبل الانتصاف المنصوص عليها في المادة ١٧ ﻷغراض المادة ١٥ .
    The suggestion by the representative of India that the reliefs should be discretionary was directly contrary to the broad consensus reached in the Working Group sessions. UN أما اقتراح ممثل الهند بأنه ينبغي أن تكون سبل الانتصاف تقديرية فهو مخالف بشكل مباشر لتوافق اﻵراء العــام الذي توصل إليه الفريق العامل في جلساته.
    Discretionary provisional reliefs were important in insolvency cases, where even a brief delay might prejudice creditors and others. UN وقال إن سبل اﻹنتصاف المؤقتة التقديرية مهمـة فـي قضايا اﻹعسار ، حيث قد يضر حتى تأخير وجيز مصالح الدائنين وغيرهم .
    The current law in his country did not provide for collective reliefs of a provisional nature, but he shared the view that measures of a collective nature could be accepted in such circumstances. UN وذكر أن القانون الساري في بلده لا ينص على سبل اﻹنتصاف الجماعي ذات الطابع المؤقت ، إلا أنه يشاطر اﻵراء القائلة بأنه يمكن قبول تدابير جماعية الطابع في تلك الظروف .
    As to the discretion of the judge, it could indeed be expanded in respect of the reliefs under articles 15 and 17, originally granted at the discretion of the judge. UN أما عن تقدير القاضي ، فيمكن بالفعل توسيعه فيما يتعلق بسبل الانتصاف بموجب المادتين ١٥ و ١٧ ، الممنوحة أصلا حسب تقدير القاضي .
    Those reliefs are painted, are they not? Open Subtitles هذه النقوش تمّ رسمها, ام هي ليست كذلك؟
    Articles 15 and 17 already offered many reliefs for foreign creditors. Article 19 restored the balance. UN وقال إن المادتين ١٥ و ١٧ تتيحان بالفعل كثيرا من سبل الانتصاف للدائنين اﻷجانب ، وتعيد المادة ١٩ التوازن .
    However, as far as terminology was concerned, he noted that no distinction was made between discretionary reliefs under articles 15 and 17 and legal effects of recognition under article 16. UN ولكنه لاحظ ، فيما يتعلق بالمصطلحات ، أنه لا يوجد تمييز بين سبل الانتصاف التقديرية بموجب المادتين ١٥ و ١٧ واﻵثار القانونية للاعتراف بموجب المادة ١٦ .
    perishable assets. If that possibility were not available, what could be done, for example, in the case of foodstuffs? In any case, all reliefs were at the discretion of the court. UN وسأل ، ما لم تكن هذه اﻹمكانية متاحة ، ما الذي يمكن عمله ، مثلا ، في حالة السلع الغذائية ؟ وعلى أي حال ، تخضع كل سبل الانتصاف لتقدير المحكمة .
    He would not like to see a fragmentation of article 15 because of hesitation over the inclusion of one or more of the article 17 reliefs. UN وقال إنه لا يود أن يرى تفتيت المادة ١٥ بسبب التردد بخصوص إدراج أحد سبل الانتصاف المنصوص عليها في المادة ١٧ أو أكثر من واحد منها .
    It had been argued that the same reliefs should be available under article 15 as under article 17, but that such relief would be granted only on grounds of urgency or on a provisional basis. UN فقد كان هناك من جادل بأنه ينبغي أن تكون سبل الانتصاف المتاحة بموجب المادة ١٥ هي ذاتها المتاحة بموجب المادة ١٧ ، إلا أن مثل هذا الانتصاف لن يُمنح إلا ﻷسباب اﻹلحاح أو على أساس مؤقت .
    Under article 16, creditors were protected mandatorily upon recognition of a foreign main proceeding. Under article 17, for both main and non-main proceedings, other reliefs were carefully considered by the local court. UN فالدائنون يتمتعون بحماية إلزاميا بموجب المادة ١٦ عند الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي ، كما تنظر المحكمة المحلية بعناية في خلاف ذلك من سبل الانتصاف لكل من اﻹجراءات الرئيسية وغير الرئيسية بموجب المادة ١٧ .
    That would make it clear that articles 15 and 17 did not in any way create rigidity in the system of administration of reliefs under the enacting State’s law. UN ويكون من شأن ذلك أن يوضح أن المادتين ١٥ و ١٧ لا توجدان بأي شكل من اﻷشكال جمودا في نظام إدارة سبل الانتصاف بموجب قانون الدولة المشترعة .
    The objective of article 15 was to protect the assets and interests of the debtor and the creditors, and that could be fully achieved by the reliefs in article 17 (1) (a) to (d). UN وذكر أن الهدف من المادة ١٥ هو حماية أصول ومصالح المدين والدائنين ، وأنه يمكن تحقيق ذلك تماما بواسطة سبل الانتصاف المنصوص عليها في المادة ١٧ )١( )أ( إلى )د( .
    Saying that the court “may” grant the reliefs referred to made it optional. The court’s action would also be subject to further conditions under internal law. UN والقول إنه " يجوز " للمحكمة أن تمنح سبل الانتصاف المشار إليها يجعل ذلك اختياريا ، كما أن إجراء المحكمة سوف يكون خاضعا لشروط أخرى بموجب القانون الداخلي .
    As far as the proposal of the representative of Italy was concerned, his Association favoured the broader availability of provisional reliefs in article 15 as currently drafted. UN ٣ - وقال إنه فيما يتعلق بمقترح ممثل إيطاليا ، تُفضل الرابطة النطاق اﻷكثر اتساعا من سبل اﻹنتصاف المؤقتة المتاحة في المادة ١٥ بصيغتها الحالية .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) thought that the reliefs available under articles 15, 16 and 17 should be granted by the court in article 4. UN ٢ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : أعرب عن رأيه بأنه ينبغي للمحكمة المذكورة في المادة ٤ أن تمنح سبل اﻹنتصاف المتاحة بموجب المواد ١٥ و ١٦ و ١٧ .
    For example, to entrust the foreign representative with the administration of local assets would be incompatible with the existing local proceeding. The effects of recognition would relate to coordination and information, not to reliefs under articles 15 or 17. UN فمثلا ، لا يكون العهد بإدارة اﻷصول المحلية إلى الممثل اﻷجنبي متمشيا مع اﻹجراء المحلي القائم ، وسوف تتعلق آثار الاعتراف بالتنسيق والمعلومات لا بسبل الانتصاف بموجب المادتين ١٥ أو ١٧ .
    Mr. TELL (France) said that the issue was not whether there should be a detailed list of reliefs, nor was it a question of ideology. UN ٣٦ - السيد تل )فرنسا( : قال إن المسألة ليست ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي أن توجد قائمة تفصيلية بسبل الانتصاف ، كما أنها ليست مسألة مفاهيم .
    In Babylonian reliefs. Open Subtitles في النقوش البابلية.
    If national law provided for court discretion in such cases, that would apply, but the difference between automatic effects and discretionary reliefs would be respected. UN فإذا نص القانون الوطني على تقدير المحكمة في هذه الحالات ، ينطبق ذلك ، إلا أن الفارق بين اﻵثار التلقائية وسبل الانتصاف التقديري سوف يحترم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus