"religious extremism" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطرف الديني
        
    • بالتطرف الديني
        
    • للتطرف الديني
        
    • تطرف ديني
        
    • وبالتطرف الديني
        
    • والتطرف الديني
        
    • دينيا
        
    She also stressed the need to fight religious extremism and terrorism, including when not linked to religion. UN كما شددت على ضرورة مكافحة التطرف الديني والإرهاب، لا سيما حينما لا يتعلق الأمر بالدين.
    We are acting vigorously to eradicate the sad legacy of the Afghanistan war: religious extremism, drugs and guns. UN وإننا نتصرف بقوة من أجل استئصال التركة المؤسفة التي خلفتها حرب أفغانستان: التطرف الديني والمخدرات والأسلحة.
    There was also the risk of inciting religious extremism; the most recent terrorist acts in Uzbekistan had been perpetrated by extremists. UN كما أن هنالك أيضا مخاطر من التحريض على التطرف الديني وقد ارتكبت الأعمال الإرهابية الأخيرة في أوزبكستان بواسطة متطرفين.
    His country was deeply concerned at attempts to equate Islam with terrorism or religious extremism. UN وأعرب عن قلق بلده العميق إزاء محاولات الربط بين الإسلام والإرهاب أو التطرف الديني.
    In 2011, over 100 believers had been arrested or convicted on charges related to " religious extremism " . UN وفي عام 2011، أُلقي القبض على أكثر من 100 مسلم أو أدينوا بتهم متصلة بالتطرف الديني.
    Within the framework of the programme, international conferences on religious legislation and the fight against religious extremism were being organized. UN وفي إطار هذا البرنامج، نظمت مؤتمرات دولية عن التشريعات الدينية ومكافحة التطرف الديني.
    128. Although it is a traditionally moderate Muslim nation, the Maldives has not escaped the global problem of religious extremism and terrorism. UN 128- ملديف هي تقليدياً بلد مسلم معتدل، ومع ذلك، لم يفلت البلد من المشكلة العالمية المتمثلة في التطرف الديني والإرهاب.
    128. Although it is a traditionally moderate Muslim nation, the Maldives has not escaped the global problem of religious extremism and terrorism. UN 128- ملديف هي تقليدياً بلد مسلم معتدل، ومع ذلك، لم يفلت البلد من المشكلة العالمية المتمثلة في التطرف الديني والإرهاب.
    religious extremism entered our society and the region when we all in the free world decided to confront a rival ideology. UN دخل التطرف الديني مجتمعنا والمنطقة عندما قررنا جميعا في العالم الحر مواجهة أيديولوجية منافسة لنا.
    He asked whether and to what extent religious extremism existed in Denmark and, if it did, what its sources might be. UN وسأل عما إذا كان التطرف الديني يوجد في الدانمرك وإلى أي مدى وإذا كان الأمر كذلك ما هي مصادره المحتملة.
    religious extremism and terrorism were a threat to peace and security, and it would be useful to formulate a clear, collective and rational definition of such phenomena. UN وشدد على أن التطرف الديني والإرهاب ظاهرتان تهددان السلم والأمن، وأن من المُفيد صوغ تعريف دقيق وبشكل جماعي وعقلاني لهما.
    He recommends, in addition, that the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights appoint a Special Rapporteur to prepare a study on religious extremism. UN وهو يوصي بالإضافة إلى ذلك بأن تعين اللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان مقرراً خاصاً يقدم دراسة حول التطرف الديني.
    However, they did stress the danger of Muslim religious extremism, which is fuelled from abroad, and has had an impact on their community in recent years. UN غير أنهم أكدوا الخطر الذي يمثله التطرف الديني الإسلامي المدعوم من الخارج والذي أضر بطائفتهم في السنوات الأخيرة.
    Clearly, despite the good will of many States, it remains very difficult to contain and combat religious extremism. UN ويبدو واضحا أن من الصعب جدا احتواء التطرف الديني ومحاربته رغم ما تبديه دول عديدة من حسن نية.
    A subject of special concern for us is the spread of terrorism, weapons and drugs and the threat of the spread of religious extremism. UN وهناك موضوع يعتبر مدار قلق خاص بالنسبة إلينا، وهو انتشار اﻹرهاب، واﻷسلحة، والمخدرات. وخطر انتشار التطرف الديني.
    We are also alarmed at increasing religious extremism and terrorism. UN ومما يثير جزعنا أيضا زيادة التطرف الديني واﻹرهاب.
    However, exceptions to this general rule and isolated signs of intolerance have been highlighted in this report under the heading of untouchability and religious extremism. UN بيد أن حالات شاذة وظواهر تعصب منعزلة عُرضت في هذا التقرير في سياق مسألة النبذ ومسألة التطرف الديني.
    Violence and the rise of religious extremism have roiled the globe. UN إن أعمال العنف وزيادة التطرف الديني تسبب قلق العالم.
    However, there is a marked tendency by some Governments to restrict the rights of law-abiding believers on the pretext of combating religious extremism and international terrorism. UN غير أن بعض الحكومات تتجه بوضوح إلى الحد من حقوق المؤمنين الملتزمين بالقانون بدعوى محاربة التطرف الديني والإرهاب الدولي.
    Some of them had already been detained in Uzbekistan and some fled Uzbekistan after being accused of religious extremism. UN وسبق لبعضهم أن احتُجز في أوزبكستان وفر بعضهم منها بعد أن اتُّهم بالتطرف الديني.
    Such violations also appear in the category of religious extremism. UN وتوجد هذه التعديات أيضاً في الفئة المخصصة للتطرف الديني.
    These events are said to have occurred in part because of religious extremism affecting the Muslim and Christian communities. UN ويقال إن هذه اﻷحداث نجمت جزئيا عن تطرف ديني لدى الطائفتين اﻹسلامية والمسيحية.
    267. The Minister said that there were still many obstacles to be overcome, particularly with regard to the exploitation of religion and religious extremism. UN 267- وذكَّر الوزير المجلس بأنه لا يزال هناك الكثير من العقبات الواجب تذليلها، ولا سيما تلك المتعلقة باستغلال الدين وبالتطرف الديني.
    Pakistan has suffered greatly from terrorism and religious extremism. UN فقد عانت باكستان كثيرا من الإرهاب والتطرف الديني.
    Some leaders referred to Islam in revolting terms betraying religious extremism and racism. UN وثمة زعماء يتحدثون عن الإسلام باسلوب دنئ يعكس تطرفاً دينيا وعنصريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus