"religious freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحريات الدينية
        
    • بالحريات الدينية
        
    • للحريات الدينية
        
    • والحريات الدينية
        
    Paying attention to religious freedoms in the Islamic Republic of Iran UN :: لفت الانتباه إلى الحريات الدينية في جمهورية إيران الإسلامية.
    There was no conflict between religious freedoms and the operation of the civil courts. UN ولا يوجد تنازع بين الحريات الدينية وعمل المحاكم المدنية.
    Activities of the Council to protect religious freedoms UN ومن أنشطة المجلس لحماية الحريات الدينية:
    This article also guarantees religious freedoms and the practice of religious rites. UN كما تكفل هذه المادة الحريات الدينية وممارسة الشعائر.
    A similar restriction of fundamental rights and freedoms is contained in article 16, paragraph 4, which concerns religious freedoms. UN وتتضمن الفقرة 4 من المادة 16 المتعلقة بالحريات الدينية تقييدا مماثلاً على الحقوق والحريات الأساسية.
    In one case, criminal proceedings brought against a private party for proselytization was found in breach of religious freedoms. UN ففي إحدى القضايا، استُنتج أن الدعوى الجنائية التي رُفعت ضد طرف خاص بتهمة الهداية كانت تمثل انتهاكا للحريات الدينية.
    The Council established a committee for the protection of religious freedoms. UN وأنشأ المجلس لجنة لحماية الحريات الدينية.
    In the Kingdom of Thailand, our new Constitution continues to protect and to promote religious freedoms, with our Monarch serving as Defender of all Faiths. UN ففي مملكة تايلند، يواصل دستورنا الجديد حماية الحريات الدينية وتعزيزها، وملكنا يعمل مدافعا عن جميع العقائد.
    The Lao Front, among other tasks, is concerned with the protection of human rights of all ethnic groups, and religious freedoms. UN وجبهة لاو للبناء الوطني معنية، ضمن مهام أخرى، بحماية حقوق الإنسان لكل المجموعات الإثنية وبحماية الحريات الدينية.
    It welcomed the step taken to protect elderly and strengthening religious freedoms. UN ورحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها لحماية المسنين وتعزيز الحريات الدينية.
    At present, denominations are free and independent; the State recognizes and guarantees the exercise of human rights, including religious freedoms. UN واﻷديان حرة ومستقلة في الوقت الحاضر؛ وتُقر وتضمن الدولة ممارسة حقوق اﻹنسان، بما فيها الحريات الدينية.
    The State is striving to become a model of peaceful coexistence between different faiths and is committed to promoting and strengthening dialogue between different faiths and ensuring respect for religious freedoms. UN وتسعى الدولة جاهدة لأن تصبح نموذجا للتعايش السلمي بين أتباع مختلف الأديان، وهي ملتزمة بتشجيع وتعزيز الحوار بين أتباع مختلف الأديان وضمان احترام الحريات الدينية.
    Above all, freedom of expression needed to be reinforced by an emphasis on respect for religious freedoms and cultural specificities in order to reverse the tendency towards intolerance and antagonism. UN وقبل كل شيء تحتاج حرية التعبير إلى تدعيمها بالتشديد على احترام الحريات الدينية والخصوصيات الثقافية بغية عكس الاتجاه نحو عدم التسامح والعداء.
    This entitles us to invite others to follow our example and work for understanding and tolerance and respect for religious freedoms and cultural diversity, both within our country as well as at the regional and subregional levels. UN ويؤهلنا ذلك كي ندعو الآخرين إلى أن يتخذوا منا مثالا وأن يعملوا من أجل التفاهم والتسامح واحترام الحريات الدينية والتنوع الثقافي، سواء في بلدنا أو على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The police force, the Attorney General and the Ministry of Home Affairs were urged to take leadership in addressing the growing concerns relating to restrictions on religious freedoms in Tuvalu. UN كما حثتا قوة الشرطة والنائب العام ووزارة الداخلية بتولي القيادة في التصدي للمخاوف المتنامية المتصلة بالقيود المفروضة على الحريات الدينية في توفالو.
    (22) The Committee notes with regret that the delegation was unable to provide uptodate information about religious freedoms in the DPRK. UN 22) وتلاحظ اللجنة بأسف أن الوفد لم يستطع تقديم معلومات محدثة بشأن الحريات الدينية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    As such, it has particular prominence, which recognizes not least that the violation of religious freedoms may have been an important reason for their flight. UN وبذلك يكون لهذه الحرية أهمية خاصة، ففيها على الأقل اعتراف بأن انتهاك الحريات الدينية ربما كان سبباً هاماً لهرب اللاجئين.
    On 9 March 2004 the President of Turkmenistan signed a decree on the protection of religious freedoms of citizens in Turkmenistan. UN وفي 9 آذار/مارس 2004، وقّع رئيس تركمانستان على مرسوم يتعلق بحماية الحريات الدينية للمواطنين في تركمانستان.
    Recognising Brunei Darussalam's reputation for tolerance and openness, it expressed concern about restrictions on religious freedoms, treatment of ethnic minority in fields such as education, health and housing, and use of religion to justify reservations to international human rights treaties. UN وفي حين سلّمت بما تُعرف به بروني دار السلام من تسامح وانفتاح، فقد أعربت عن قلقها بشأن تقييد الحريات الدينية ومعاملة الأقليات الإثنية في ميادين مثل التعليم والصحة والإسكان والتذرع بالدين لتبرير التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Activities relating to drafting and enacting the Law on religious freedoms and Legal Position of Churches and Other Religious Communities are in progress in the Republika Srpska. UN وتجري حاليا في جمهورية صربسكا أنشطة تتصل بصياغة وسن القانون المتعلق بالحريات الدينية والوضع القانوني للكنائس وغيرها من التجمعات الدينية.
    She continued to be concerned that some of the worst violations of religious freedoms came from countries which were inaccessible to the mandate. UN وقالت إنها لا تزال تشعر بالقلق لأن بعضاً من أسوأ الانتهاكات للحريات الدينية صدر من بلدان لا تسري عليها الولاية.
    Germany would like to see similar efforts to be made and religious freedoms to be respected all over the world for all religions. UN وتود ألمانيا أن ترى جهوداً مماثلة تُبذل والحريات الدينية تُحترم في جميع أنحاء العالم بالنسبة لجميع الديانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus