States will encourage measures for equal participation by persons with disabilities in the religious life of their communities. | UN | تشجع الدول اتخاذ التدابير الرامية الى تحقيق مشاركة المعوقين على قدم المساواة في الحياة الدينية لمجتمعهم. |
States will encourage measures for equal participation by persons with disabilities in the religious life of their communities. | UN | تشجع الدول اتخاذ التدابير الرامية الى تحقيق مشاركة المعوقين على قدم المساواة في الحياة الدينية لمجتمعهم. |
After many years of being suppressed, religious life in Georgia is now enjoying a boom. | UN | ولقد بدأت الحياة الدينية تنتعش الآن في جورجيا بعد سنوات عديدة من الكبت. |
134. There was a proposal to include a provision on participation in religious life in draft article 24 or elsewhere in the text. | UN | 134 - طرح مقترح بإدراج حكم يتناول المشاركة في الحياة الدينية في مشروع المادة 24 أو في أي موضع في النص. |
religious life plays an important role in the province. | UN | وتضطلع الحياة الدينية بدور هام في المقاطعة. |
- As you know, in my kingdom I have made many changes to religious life. | Open Subtitles | كما تعلم في مملكتي, لقد قمت بالعديد من التغييرات الى الحياة الدينية |
The religious life lost all meaning... in such a context. | Open Subtitles | الحياة الدينية فقدت كل معانيها في إطار كهذا. |
The diocese of Banja Luka, which had 110,000 Catholics before the war, is in real danger of having religious life completely destroyed in four fifths of its territory. | UN | وفي أسقفية بانيا لوكا، التي كان فيها ٠٠٠ ١١٠ كاثوليكي قبل الحرب، هناك خطر حقيقي ينذر بتدمير الحياة الدينية بكاملها في أربعة أخماس أراضيها. |
Settlers are reported to have frequently committed provocative acts in mosques and places of worship and their offensive behaviour has interfered in Islamic religious life. | UN | وتفيد اﻷنباء أن المستوطنين كثيرا ما يقومون بأفعال استفزازية في المساجد وأماكن العبادة، وأن سلوكهم العدواني يعرقل الحياة الدينية اﻹسلامية. |
The State has established a supreme council of Islamic scholars, in which women participate, with branches throughout the regions, to provide spiritual guidance and organize religious life in such a way as to promote a tolerant and moderate form of the Islamic faith. | UN | وأنشأت الدولة المجلس العلمي الأعلى، وأشركت النساء في عضويته، وأقامت مجالس فرعية له في كافة الأقاليم، من أجل توفير التوجيه الروحي وتنظيم الحياة الدينية على نحو يشيع الإسلام المتسامح والمعتدل. |
religious life and political life, and sometimes both, play a very important role in human societies, but they assume forms that do not lend themselves to a single definition. | UN | الحياة الدينية والحياة السياسية، وأحيانا كلتاهما، تؤديان دورا هاما جدا في المجتمعات البشرية ولكنهما تتخذان أشكالا غير قابلة لتعريف واحد. |
religious life took place within traditional communities in the various countries to which the Jewish people were dispersed, and these communities had clerical institutions with effective power to interpret and enforce compliance with the religious law. | UN | وكانت الحياة الدينية تسير داخل المجتمعات التقليدية في مختلف البلدان التي تشتت فيها الشعب اليهودي، وكان لهذه المجتمعات مؤسسات دينية لها سلطة فعالة في تفسير القانون الديني والإجبار على احترامه. |
136. The goal of the Government is to ensure that all Afghans can participate equally in the religious life of the nation. | UN | 136- إن هدف الحكومة هو ضمان مشاركة جميع الأفغانيين على قدم المساواة في الحياة الدينية للأمة. |
Right to profess and practise religion and effectively participate in religious life (arts. 2.1, 2.2 and 4.2); | UN | :: الحق في اعتناق وممارسة الدين والمشاركة الفعالة في الحياة الدينية (المواد 2-1 و2-2 و4-2)؛ |
I hope that when examining the situation of religious life in Viet Nam, you will keep in mind the explanations given above.'" | UN | وآمل أن تضعوا في اعتباركم التوضيحات المبينة أعلاه لدى نظركم في وضع الحياة الدينية في فييت نام. " . |
85. Respondents were asked about the measures taken by Governments to encourage equal participation of persons with disabilities in the religious life of their communities. | UN | 85 - سُئل المستجيبون عن التدابير المتخذة من جانب الحكومات للتشجيع على المساواة في مشاركة المعوقين في الحياة الدينية داخل مجتمعاتهم المحلية. |
There have also been reports from members of minorities about State agents being implanted in religious institutions, including monasteries, in order to further tighten control over the religious life. | UN | كما أشارت تقارير وضعها أفراد الأقليات إلى زرع موظفين حكوميين في المؤسسات الدينية، بما في ذلك الأديرة،() من أجل المضي في إحكام السيطرة على الحياة الدينية. |
61. The Constitution also guaranteed freedom of religion; the State respected the religious life and ceremonies of religious people and ensured the freedom to set up churches and other religious buildings. | UN | 61- ويكفل الدستور أيضاً حرية الدين، وتحترم الدولة الحياة الدينية والشعائر التي يمارسها المتدينون، وتضمن حرية بناء الكنائس والمباني الدينية الأخرى. |
An Interreligious Youth Dialogue was held on 8 July 1997 in Dili, in which it was agreed that the pluralism of religious life in East Timor should not be seen as a factor of divisions, but as a form of unity in diversity, as in any other part of the country. | UN | وقد أجري حوار بين شباب من مختلف الديانات في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ في ديلي، اتفق خلاله على أنه لا ينبغي النظر إلى تعددية الحياة الدينية في تيمور الشرقية باعتبارها عاملاً للانقسام وإنما باعتبارها شكلاً من أشكال الوحدة مع التنوع، كما هي في أي جزء آخر من البلد. |
The religious life must be more important to you than your love of medicine. | Open Subtitles | حياتكِ الدينيّة يجب أن تفوق أهميّتها حُبّكِ للطب. |
The All-Ukrainian Council of Churches and Religious Organizations plays an active and independent civic role, and its opinion is taken into account in the process of elaborating standard setting documents related to the religious life of the society. | UN | ويضطلع مجلس عموم أوكرانيا للكنائس والمنظمات الدينية بدور مدني مستقل ونشط، ويُؤخذ رأيه في الاعتبار في عملية إعداد الوثائق التي تحدد المعايير المتعلقة بالحياة الدينية للمجتمع. |