"religious or linguistic minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • دينية أو لغوية
        
    • اﻷقليات الدينية أو اللغوية
        
    The Committee is, however, unable to agree that France is a country in which there are no ethnic, religious or linguistic minorities. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تستطيع أن توافق بأن فرنسا بلد لا يوجد فيه أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    The Committee was, however, unable to agree that France was a country in which there were no ethnic, religious or linguistic minorities. UN غير أن اللجنة لم تتمكن من الاتفاق على أن فرنسا بلد لا توجد فيه أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    The Committee is, however, unable to agree that France is a country in which there are no ethnic, religious or linguistic minorities. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تستطيع أن توافق بأن فرنسا بلد لا يوجد فيه أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    national, ethnic, religious or linguistic minorities UN الى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية
    2. Apart from national minorities, the Constitution and positive laws of the Federal Republic of Yugoslavia make no explicit mention of the categories of religious or linguistic minorities. UN ٢ - وبصرف النظر عن اﻷقليات الوطنية، لا يرد في الدستور والقوانين الوضعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي ذكر صريح لفئات من اﻷقليات الدينية أو اللغوية.
    Article 30 of the Convention on the Rights of the Child specifically relates to the rights of children belonging to ethnic, religious or linguistic minorities. UN تتعلق المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل على الخصوص بحقوق الأطفال المنتمين إلى أقليات عرقية أو دينية أو لغوية.
    belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities 67 18 UN أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية ٧٦ ٨١
    (a) Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights refers to " ethnic, religious or linguistic minorities " . UN ٢٧ - أ إن المادة ٢٧ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية تشير إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    32. One of the most important aspects of measures to combat racism and racial discrimination was the protection of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities. UN ٣٢ - واسترسل قائلا إن من أهم جوانب التدابير الرامية الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وطنية أو إثنية أو دينية أو لغوية.
    This has a particular impact on the sizeable number of the world's stateless persons who belong to ethnic, religious or linguistic minorities. UN ويؤثر ذلك تأثيراً خاصاً في العدد الضخم للأشخاص عديمي الجنسية في العالم والذين ينتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    The article did not prescribe an obligation to safeguard the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion or to use their own language. UN وقال إن المادة لا تنص على التزام بصون حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية أو دينية أو لغوية في التمتع بثقافتهم أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم.
    322. There are no ethnic, religious or linguistic minorities in Qatar, since all natives of the State belong to a single religious and ethnic group. Such minorities as there are come solely from the migrant worker population. UN 322- لا يوجد بين سكان دولة قطر أقليات إثنية أو دينية أو لغوية على أساس أن مواطني الدولة الأصليين ينتمون إلى مجموعة دينية وعرقية واحدة أما الأقليات الموجودة في الدولة فتقتصر على العمالة الوافدة.
    In the State of Qatar, there are no ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin. UN 202- لا توجد في دولة قطر أي أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أو أشخاص من السكان الأصليين.
    C. Violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities UN جيم - انتهاكات حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية في الحياة
    The phrase " ethnic, religious or linguistic minorities " deserves further consideration with regard to the issue with which we are concerned. UN وتستحق عبارة " أقليات إثنية أو دينية أو لغوية " فحصاً متعمقاً في إطار المسألة قيد البحث.
    Regarding question 22 and the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, he emphasized that Gabon was a completely integrated society, despite the existence of some 40 different ethnic groups, and that there was no problem of minorities in Gabon. UN وبالنسبة للسؤال 22 وحقوق الأفراد المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أكد على أن غابون تشكل مجتمعـاً متكاملاً تماماً، رغـم وجود ما يقارب 40 مجموعة إثنية مختلفة، وأنه لا توجد أي مشكلة تواجه الأقليات في غابون.
    G. Violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities UN زاي - انتهاكات الحق في الحياة لأشخاص ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية
    164. Article 27 provides that persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, shall not be denied the right to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN 164- تنص المادة 27 من العهد على أنه لا يجوز أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم.
    F. Violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities UN واو - انتهاكات الحق في الحياة لأشخاص ينتمون إلى أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية
    ethnic, religious or linguistic minorities UN حاء - انتهاكات حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية في الحياة
    14. Apart from national minorities, the Constitution and positive laws of Yugoslavia make no explicit mention of the categories of religious or linguistic minorities. UN ١٤ - وعدا عن اﻷقليات القومية، فإن دستور يوغوسلافيا وقوانينها الوضعية لا تذكر صراحة فئات من اﻷقليات الدينية أو اللغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus