However, ICHR indicated that there was no national legislation regulating the wearing of religious symbols in Belgium. | UN | بيد أن اللجنة ذكرت أنه لا يوجد تشريع وطني ينظم حمل الرموز الدينية في بلجيكا. |
In addition, religious symbols in the school may also reflect the religious diversity as it exists in society at large. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الرموز الدينية في المدارس قد تعكس أيضاً التنوع الديني في شكله الموجود في المجتمع عامة. |
Ms. Motoc said that the display of religious symbols in schools was also a matter of growing concern in many countries. | UN | 66- وقالت السيدة موتوك إن إظهار الرموز الدينية في المدارس مسألة تثير بدورها قلقاً متزايداً في العديد من البلدان. |
On the one hand, many believers in various parts of the world are prevented from identifying themselves through the display of religious symbols, while on the other hand people in other countries are required to display religious symbols in public. | UN | فمن ناحية، يمنع العديد من المؤمنين في مختلف أنحاء العالم من تمييز أنفسهم من خلال إظهار رموز دينية، بينما يُطالب أشخاص آخرون في بلدان أخرى بإظهار رموز دينية في الأماكن العامة. |
51. Indirect or de facto discrimination based on religion or belief has been encountered in the context of legislation regulating the wearing of religious symbols in education institutions. | UN | 51- ولوحظ وجود تمييز غير مباشر أو بفعل الواقع على أساس الدين أو المعتقد في سياق التشريعات التي تنظم ارتداء رموز دينية في مؤسسات التعليم. |
The 2004 law against religious symbols in school, which we supported and promoted, was necessary but insufficient. | UN | وقانون سنة 2004 الذي يحظر ارتداء العلامات الدينية في المدارس والذي دافعنا عنه وروّجنا له، كان ضروريا ولكنه غير كافٍ. |
It concerns itself with current religious and social policy issues: religious buildings, the use of religious symbols in public, clerical training and the integration of children in public schools. | UN | وهي تعنى بقضايا الساعة المتعلقة بالسياسة الدينية والاجتماعية: المباني الدينية أو الرموز الدينية في الفضاء العام أو التدريب الديني أو إدماج الأطفال في المدارس العامة. |
In this regard he refers to relevant international human rights documents, the elimination of stereotypes and prejudices, the issue of religious symbols in the school context and religious instruction in schools. | UN | ويشير في هذا الصدد إلى الوثائق الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، والقضاء على القوالب النمطية والأفكار المسبقة ومسألة الرموز الدينية في إطار المدرسة والتعليم الديني في المدارس. |
C. religious symbols in the school context 41 - 46 13 | UN | جيم - الرموز الدينية في السياق المدرسي 41-46 17 |
A different, albeit related, issue is the display of religious symbols in public locations such as courthouses, polling stations, classrooms, public squares, etc. | UN | وهنالك مسألة مختلفة، وإن كانت ذات صلة، وهي إظهار الرموز الدينية في أماكن عامة مثل قاعات المحاكم، ومراكز التصويت، والفصول الدراسية، والساحات العامة، وما إلى ذلك. |
C. religious symbols in the school context | UN | جيم - الرموز الدينية في السياق المدرسي |
41. The role of religious symbols, including wearing religious garments in school and displaying religious symbols in classrooms, has been, and continues to be, a matter of controversy in a number of countries. | UN | 41- إن دور الرموز الدينية، بما في ذلك ارتداء الملابس الدينية في المدارس وإظهار الرموز الدينية في الصفوف الدراسية، كان ولا يزال أمراً مثيراً للخلافات في عدد من البلدان. |
43. Without prejudice to contextual specificities, however, there are nevertheless good reasons to start with a general presumption of the students' right to wear religious symbols in the school. | UN | 43- ودون المساس بالخصائص السياقية، هناك، رغم ذلك، أسباب وجيهة للبدء بافتراض عام هو أنه يحق للطلاب ارتداء الرموز الدينية في المدارس. |
69. The United States of America remained concerned about the prohibition on wearing religious symbols in schools and wearing garments covering the face in public. | UN | 69- وتعرب الولايات المتحدة الأمريكية عن استمرار قلقها إزاء حظر ارتداء الرموز الدينية في المدارس وتغطية الوجه في الأماكن العامة. |
14. The wearing of religious symbols in schools | UN | 14- إظهار الرموز الدينية في المدارس |
106. Egypt welcomed efforts to combat discrimination and hate crimes, but was concerned about the banning of religious symbols in public schools and an act prohibiting the wearing of the niqab in public places, which had serious ramifications on Muslim women's rights. | UN | 106- ورحّبت مصر بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز وجرائم الكراهية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء منع الرموز الدينية في المدارس العامة وإزاء القانون الذي يحظر ارتداء النقاب في الأماكن العامة، مما خلّف تداعيات خطيرة على حقوق المرأة. |
However, two key areas of controversy were the limits placed on the right to propagate one's religion for the purposes of conversion and the freedom to wear religious symbols in State schools. | UN | غير أن ثمة مجالين رئيسيين للاختلاف هما الحدود المفروضة على الحق في الترويج لدين المرء لأغراض التحوّل وحرية ارتداء رموز دينية في المدارس الحكومية. |
120.24 Consider revising its law prohibiting people from wearing religious symbols in public schools (Malaysia); | UN | 120-24- النظر في مراجعة القانون الذي يمنع الأشخاص من ارتداء رموز دينية في المدارس العامة (ماليزيا)؛ |
73. A great deal of jurisprudence has been generated through challenges of unacceptability of education the orientation and contents of curricula and textbooks, the rights and duties of teachers, methods of instruction, protection against violence, the language of instruction, enforcement of school discipline, the presence of religious symbols in education committed to secularism and many other issues. | UN | 73 - لقد تولد قدر كبير من التشريعات من خلال الطعن في أمور غير مقبولة من التعليم - اتجاه ومضامين مناهج التعليم، والكتب المدرسية، وحقوق المدرسين وواجباتهم، وأساليب التدريس، والحماية من العنف، ولغة التدريس، وفرض التأديب المدرسي، ووجود رموز دينية في التعليم الملتزم بالعلمانية، وقضايا كثيرة أخرى. |
5.2 Act No. 2004-228 was passed following a national debate, as a means of putting an end to the tensions and incidents sparked by the wearing of religious symbols in public primary and secondary schools and to safeguard the neutrality of public education, in the interest of pluralism and the freedom of others. | UN | 5-2 اعتُمد القانون رقم 2004/228 عقب مناقشة على الصعيد الوطني، كوسيلة لوضع حد للتوترات والأحداث التي انطلقت شرارتها من ارتداء رموز دينية في مدارس ابتدائية وثانوية عمومية وللحفاظ على حياد التعليم العمومي، لمصلحة التعددية وحرية الآخرين. |
9. This was the reason for the 2004 French law against religious symbols in school, aimed at protecting the girl child and young girls. | UN | 9 - ذلك هو مبعث صدور القانون الفرنسي لعام 2004 الذي يحظر ارتداء العلامات الدينية في المدرسة، ويهدف إلى حماية الفتيات على اختلاف أعمارهن. |