"religious tolerance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسامح الديني في
        
    • للتسامح الديني في
        
    • والتسامح الديني في
        
    • بالتسامح الديني
        
    Annex 31 A Note About the Legal Regime Guaranteeing religious tolerance in the Sudan UN المرفق ١٣ مذكرة حول النظام القانوني الذي يضمن التسامح الديني في السودان
    Educational activities were also undertaken to foster religious tolerance in the formal education system. UN وجرى أيضا تنظيم أنشطة تعليمية أخرى لنشر التسامح الديني في نظام التعليم الرسمي.
    It is worth noting that actors in the area of new information technologies can also play an important role through the promotion of religious tolerance in the digital space. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفاعلين في مجال تكنولوجيات المعلومات الجديدة يمكن أن يؤدوا أيضاً دوراً هاماً من خلال تعزيز التسامح الديني في الفضاء الرقمي.
    They added that for the time being no overall effort was being made to promote religious tolerance in educational institutions more effectively. UN وأضيف أن الترويج للتسامح الديني في مؤسسات التعليم بصورة أكثر فعالية غير منتشر جدا في الوقت الراهن.
    Uzbekistan's wise policy, aimed precisely at such mutual understanding, not only fosters the preservation of an atmosphere of religious tolerance in our country, but also serves to ensure peace and stability in Central Asia as a whole. UN فسياسة أوزبكستان الحكيمة، تهدف بدقة إلى تحقيق مثل هذا التفاهم المتبادل، وتشجع، ليس فقط الحفاظ على مناخ من التسامح الديني في بلدنا، ولكن أيضا لكي يكون عاملا لإقرار السلام والاستقرار في وسط آسيا ككل.
    Egypt has established measures to protect women and provide equal opportunities, and has tried to mainstream religious tolerance in the school system. UN 15 - اتخذت مصر تدابير لحماية المرأة وتوفير الفرص المتساوية وسعت لتعميم نشر التسامح الديني في النظم المدرسية.
    In spite of its status in the international system of economic and social development, Sierra Leone enjoys one of the highest levels of religious tolerance in the world today. UN إذ تتمتع سيراليون، على الرغم من مركزها في النظام الدولي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بواحد من أعلى مستويات التسامح الديني في العالم اليوم.
    287. religious tolerance in Sudan is a fact, an evidence of which is the presence of churches and social and educational institutions owned by more than 10 Christian denominations. UN 287- التسامح الديني في السودان حقيقة واقعة، بدليل وجود كنائس ومؤسسات تربوية واجتماعية تتبع لأكثر من عشر طوائف مسيحية.
    15. The Government of Indonesia consistently promotes religious tolerance in East Timor. UN ٥١- وتعزز حكومة إندونيسيا باتساق التسامح الديني في تيمور الشرقية.
    The Special Rapporteur has expressed her belief in the central importance of promoting religious tolerance in meetings in 1997 with the Catholic Archbishop and the Serb Orthodox Archbishop in Zagreb. UN وقد أعربت المقررة الخاصة عن اعتقادها باﻷهمية الرئيسية لتعزيز التسامح الديني في اجتماعات مع أسقف الكاثوليك ومع أسقف اﻷرثوذكس الصربيين في زغرب في عام ٧٩٩١.
    The Committee has organized various different seminars and meetings to, among other things, establish religious tolerance in society and thereby prevent the promotion of religious discrimination. UN ونظمت اللجنة حلقات دراسية واجتماعات شتى استهدفت، في جملة أمور، ترسيخ التسامح الديني في المجتمع ومن ثم، منع الترويج للتمييز الديني.
    In particular, she notes that in this increasingly globalized world, an increase in intolerance in one part of the world can have an impact on the level of religious tolerance in other parts of the world. UN وهي تشير بصفة خاصة إلى انه في هذا العالم المتجه نحو العولمة من شأن زيادة التعصب في أحد أرجاء العالم أن يؤثر في مستوى التسامح الديني في أرجاء أخرى من العالم.
    29. The UNESCO Participation Programme contributed to an international meeting to promote religious tolerance in South-East Asia, organized in Australia by the World Conference on Religion and Peace and towards the publication, by the Government of Tonga, of books on tolerance for primary school pupils, in the national language. UN ٢٩ - وفي إطار برنامج المشاركة الذي تضطلع به اليونسكو، منحت مساعدة لاجتماع دولي لتشجيع التسامح الديني في جنوب شرقي آسيا ينظمه في استراليا المؤتمر العالمي لﻷديان من أجل السلام، كما قدمت مساعدة لحكومة تونغا لتنشر باللغة الوطنية كتيبات عن التسامح موجهة لتلاميذ المدارس الابتدائية.
    Poland recommended that Nigeria expand programmes of education on religious tolerance in schools and to monitor and protect the rights of religious minorities-promotion of the culture of religious tolerance should become the priority of the Federal, State and Local Governments. UN وأوصت بولندا بأن تتوسع نيجيريا في برامج تعليم التسامح الديني في المدارس ورصد وحماية حقوق الأقليات الدينية، إذ أنه ينبغي أن يصبح تعزيز ثقافة التسامح الديني أولوية الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والحكومات المحلية.
    In October 2003, the Committee held a seminar together with Georgetown University on religious tolerance in Azerbaijan and the United States of America. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، عقدت اللجنة بالتعاون مع جامعة جورجتاون حلقة دراسية عن التسامح الديني في أذربيجان والولايات المتحدة الأمريكية.
    128. Furthermore, the existence of different religions in the Sudan and the prevailing tolerance is evidenced by the legal regime guaranteeing religious tolerance in the Sudan (annex 31), and the list of churches and their institutions in Khartoum State (annex 32) which justifies the fact that most of the imported printed material is Christian in nature. UN ٨٢١- وبالاضافة إلى ذلك فإن وجود ديانات مختلفة في السودان، والتسامح السائد في البلاد يشهد عليهما النظام القانوني الذي يكفل التسامح الديني في السودان )المرفق ١٣(، وكذلك قائمة الكنائس ومؤسساتها في ولاية الخرطوم )المرفق ٢٣( التي تثبت أن معظم المواد المنشورة المستوردة مسيحية في طبيعتها.
    The Special Rapporteur on freedom of religion or belief recommended that the Government inter alia strengthen education on religious tolerance in schools; ensure that Shariah penal codes are in conformity with international human rights; monitor and protect the rights of religious minorities; and ensure justice is done concerning instances of inter-religious conflict. UN 67- وأوصت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد بأن تقوم الحكومة، في جملة أمور، بتعزيز تعليم التسامح الديني في المدارس؛ وضمان انسجام القانون الجنائي المستمد من الشريعة مع حقوق الإنسان الدولية؛ ورصد وحماية حقوق الأقليات الدينية؛ وضمان إحقاق العدالة في حالات النزاعات الدينية(158).
    16. A meeting with the Interreligious Council provided the delegation with an opportunity to witness the outstanding level of religious tolerance in Sierra Leone. UN 16 - والتقى الوفد بمجلس الأديان في اجتماع كان بمثابة فرصة له ليشهد على المستوى المتميز للتسامح الديني في سيراليون.
    Australia will continue to engage constructively on this issue with the Human Rights Council by encouraging the global promotion of religious tolerance in that important forum. UN وستواصل أستراليا المشاركة بصورة بنّاءة بشأن هذه المسألة مع مجلس حقوق الإنسان، عبر تشجيع التعزيز العالمي للتسامح الديني في ذلك المنتدى الهام.
    religious tolerance in Sudan is a reality as evidenced by the existence of churches and educational establishments run by more than 10 Christian sects. UN والتسامح الديني في السودان هو حقيقة واقعة بدليل وجود كنائس ومؤسسات تربوية تتبع لأكثر من عشر طوائف مسيحية.
    The Special Rapporteur has expressed her belief in the central importance of promoting religious tolerance in meetings in 1997 with the Catholic Archbishop and the Serb Orthodox Archbishop in Zagreb. UN وأعربت المقررة الخاصة عن إيمانها باﻷهمية المحورية للنهوض بالتسامح الديني في لقاءات أجرتها في عام ٧٩٩١ مع رئيس أساقفة الطائفة الكاثوليكية ورئيس أساقفة الطائفة اﻷرثوذكسية الصربية في زغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus