"remain in indonesia" - Traduction Anglais en Arabe

    • البقاء في إندونيسيا
        
    Further efforts were under way to resettle those who had chosen to remain in Indonesia. UN وتجري المزيد من الجهود لإعادة توطين من اختاروا البقاء في إندونيسيا.
    In addition, plans were established with the Government to support the local integration of those who wish to remain in Indonesia. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت المفوضية بالتعاون مع الحكومة خططاً لدعم إدماج هؤلاء الذين يرغبون في البقاء في إندونيسيا إدماجاً محلياً.
    37. At this stage, it is already clear that a number of East Timorese currently in West Timor are expected to choose to remain in Indonesia rather than return to East Timor. UN 37- ومن الواضح فعلا في هذه المرحلة أنه يتوقع أن يختار عدد من التيموريين الشرقيين الموجودين حاليا في تيمور الغربية البقاء في إندونيسيا بدلا من العودة إلى تيمور الشرقية.
    Through accurate registration, the number of those East Timorese who wish to return to East Timor and those who intend to remain in Indonesia will be known. UN فعن طريق التسجيل الدقيق، سيعرف عدد أبناء تيمور الشرقية الراغبين في العودة إلى تيمور الشرقية وعدد أولئك الذين يعتزمون البقاء في إندونيسيا.
    An important aspect of such registration would be its dissemination among the refugees; the affected families will need to be given careful and complete explanations of their rights and obligations, whether they choose to be repatriated to East Timor or to remain in Indonesia. UN وسيتمثل جانب هام لهذا التسجيل في أنه سيتخلل صفوف اللاجئين، وسيلزم إعطاء الأسر المتأثرة إيضاحات دقيقة وكاملة عن حقوقها والتزاماتها، سواء اختارت العودة إلى تيمور الشرقية أو البقاء في إندونيسيا.
    All the arrangements shall be based on the non-discriminatory principle that there shall not be any discrimination on the allocation of assistance to those who choose to repatriate to East Timor or those who decide to remain in Indonesia. UN وستستند جميع الترتيبات إلى مبدأ عدم التمييز، أي أنه لن يكون هناك أي تمييز فيما يتصل بتخصيص المساعدة لمن يختارون العودة إلى تيمور الشرقية أو من يقررون البقاء في إندونيسيا.
    In addition, plans were established with the Government to support the local integration of those who wish to remain in Indonesia. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت المفوضية بالتعاون مع الحكومة خططاً لدعم إدماج هؤلاء الذين يرغبون في البقاء في إندونيسيا إدماجاً محلياً.
    The Government of Indonesia has also announced that it will close the refugee camps and that those Timorese who chose to remain in Indonesia will be considered to be Indonesian citizens and will be relocated from the camps. UN كما أعلنت الحكومة الإندونيسية أنها ستغلق مخيمات اللاجئين، وأن التيموريين الذين يختارون البقاء في إندونيسيا سيعتبرون إندونيسيين وسينقلون من المخيمات.
    The objective of the registration was to both ascertain the precise number of East Timorese currently in Nusa Tenggara Timur as well as to determine how many wished to remain in Indonesia and how many wished to return to East Timor. UN وكان الهدف من التسجيل هو التحقق على وجه الدقة من عدد أبناء تيمور الشرقية الموجودين حاليا في نوساتنغارا تيمور، وتحديد عدد الذين يرغبون في البقاء في إندونيسيا وعدد الذين يرغبون في العودة إلى تيمور الشرقية.
    The Mission noted that in order to deal with the issue, the Government of Indonesia has set up an inter-ministerial task force, which has already begun pilot registration projects, and the establishment of resettlement sites for those who choose to remain in Indonesia. UN ولاحظت البعثة أن حكومة إندونيسيا، في محاولة منها لمعالجة المسألة، قد شكلت فرقة عمل مشتركة بين الوزارات بدأت بالفعل مشاريع تجريبية لتسجيل اللاجئين، فضلا عن إنشاء مواقع لإعادة التوطين لمن يرغبون في البقاء في إندونيسيا.
    7. Meanwhile, during fiscal year 1999/2000, some 3,108 persons (647 family units) who wish to remain in Indonesia have been resettled. UN 7 - وفي نفس الوقت، أعيد توطين نحو 108 3 أشخاص (647 وحدة أسرية) خلال السنة المالية 1999-2000 ممن يرغبون في البقاء في إندونيسيا.
    (c) The importance of cooperation between the Government of Indonesia and relevant international humanitarian agencies in facilitating the registration of the refugees as a way to determine whether their intention is to return to East Timor or to remain in Indonesia based on the principle of freedom of choice. UN (ج) أهمية التعاون بين حكومة إندونيسيا والوكالات الإنسانية الدولية ذات الصلة في مجال تيسير عملية تسجيل اللاجئين كطريقة لتحديد ما إذا كان في نيتهم العودة إلى تيمور الشرقية أو البقاء في إندونيسيا على أساس مبدأ حرية الاختيار.
    The preliminary results reported by the Government of Indonesia indicated that, of the 113,791 refugees who participated, 98 per cent opted to remain in Indonesia (see S/2001/621). While these preliminary results may have accurately indicated the refugees' choice on the day of registration, there is some question as to whether it reflects their long-term intentions. UN وبيّنت النتائج الأولية التي أعلنتها حكومة إندونيسيا أن من بين 791 113 لاجئ اشتركوا في العملية، اختار 98 في المائة منهم البقاء في إندونيسيا (انظر (S/2001/621 وفي حين أن هذه النتائج الأولية قد تكون قد بيَّنت بدقة خيار اللاجئين في يوم التسجيل، فإن هناك بعض الأسئلة المتعلقة بما إذا كانت تعكس نواياهم في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus