"remainder of the text" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقية النص
        
    • بقية نص
        
    Thus a rather ambitious concept of international crimes is sketched in article 19, but it is barely followed through in the remainder of the text. UN وهكذا جرى في المادة ٩١ رسم مفهوم طموح إلى حد ما للجنايات الدولية، ولكن لم يتواصل العمل به تقريبا في بقية النص.
    The remainder of the text focuses on the State, not on individuals. UN أما بقية النص فتركز على الدولة، وليس على اﻷفراد.
    The remainder of the text covers groundwater resources in general in order to give a more comprehensive picture of this important resource. UN وتغطي بقية النص موارد المياه الجوفية بصفة عامة من أجل إعطاء صورة أكثر شمولا لهذا المورد الهام.
    She had noted that there was no reference to " commercial " conciliation in the remainder of the text. UN إذ لاحظت أنه ليس هناك أي إشارة إلى التوفيق " التجاري " في بقية النص.
    The remainder of the text of paragraph 26 should then be deleted, and the following paragraphs renumbered accordingly. UN وبعد ذلك يجب حذف بقية نص الفقرة 26. ثم إعادة ترقيم الفقرات التالية.
    The necessity or otherwise of this paragraph will be reconsidered after the remainder of the text has been elaborated. UN )٢( سيعاد النظر في ضرورة إدراج هذه الفقرة بعد الانتهاء من وضع بقية النص.
    The necessity or otherwise of this paragraph will be reconsidered after the remainder of the text has been elaborated. UN )٤( سيعاد النظر في ضرورة إدراج هذه الفقرة بعد الانتهاء من وضع بقية النص.
    I would also like to point out the improper use of the term " Kosovo " throughout the remainder of the text on the follow-up action, which is inconsistent with the Security Council resolution 1244 (1999). GE.07-12153 UN وأود أيضاً الإشارة إلى استعمال غير صحيح لعبارة " كوسوفو " في بقية النص المتعلق بإجراء المتابعة، وهو ما لا يتسق وقرار مجلس الأمن 1244(1999).
    I would also like to point out the improper use of the term " Kosovo " throughout the remainder of the text on the follow-up action, which is inconsistent with the Security Council resolution 1244 (1999). UN وأود أيضاً الإشارة إلى استعمال غير صحيح لعبارة " كوسوفو " في بقية النص المتعلق بإجراء المتابعة، وهو ما لا يتسق وقرار مجلس الأمن 1244(1999).
    In expected accomplishment (b), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancing access to modern energy services for all and energy security, improving water resources management and promoting sustainable urban development " . UN في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة المياه والتنمية الحضرية المستدامة " .
    In expected accomplishment (c), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه، وإقامة مدن إيكولوجية، وغيرها من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة " .
    In indicator of achievement (b), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancement of access to modern energy services for all and energy security, improvement of water resources management and promotion of sustainable urban development " . UN في مؤشر الإنجاز (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة موارد المياه وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة " .
    In indicator of achievement (c), after the word " application " , replace the remainder of the text with: " of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives " . UN في مؤشر الإنجاز (ج)، يستعاض بعد كلمة " تطبيق " عن بقية النص بما يلي: " نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه، وإقامة مدن إيكولوجية، وغيرها من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة " .
    In the first sentence, after the word " application " , replace the remainder of the text with: " of the green growth approach and other effective policy initiatives, strengthening regional cooperation for widening access to modern energy services to all, enhanced energy security, efficient management of energy and water resources and sustainable urban development " . UN في الجملة الأولى، يستعاض بعد كلمة " تطبيق " عن بقية النص بما يلي: " نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز التعاون الإقليمي لزيادة إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتعزيز أمن الطاقة، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة " .
    In expected accomplishment (a), after the words " sustainability in " , replace the remainder of the text with: " economic and social development, including the green growth approach and other effective policy initiatives, effective planning and management of natural resources development and gender mainstreaming for poverty reduction and inclusive and sustainable development in urban and rural areas " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض بعد عبارة " الاستدامة البيئية في " عن بقية النص بما يلي: " التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، والتخطيط والإدارة الفعالان لتنمية الموارد الطبيعية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل الحد من الفقر والتنمية الشاملة والمستدامة في المناطق الحضرية والريفية " .
    In indicator of achievement (a), after the words " social development " , replace the remainder of the text with: " (including the green growth approach and other effective policy initiatives), effective planning and management of natural resources development and gender mainstreaming for poverty reduction and inclusive and sustainable development in urban and rural areas " . UN في مؤشر الإنجاز (أ)، يستعاض بعد عبارة " التنمية الاقتصادية والاجتماعية " عن بقية النص بما يلي: " (بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة)، والتخطيط والإدارة الفعالان لتنمية الموارد الطبيعية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل الحد من الفقر والتنمية الشاملة والمستدامة في المناطق الحضرية والريفية " .
    (b) After " December 1994 " , the remainder of the text may be deleted. An appropriate reference to resolution 51/210 may be considered. UN )ب( بعد عبارة " كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ " ، يمكن حذف بقية نص الفقرة، ويمكن النظر في إضافة إشارة مناسبة الى القرار ٥١/٢١٠.
    (c) The remainder of the text of article 11 should be left unchanged. UN )ج( أما بقية نص المادة ١١، فينبغي تركها دون تغيير .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus