"remedies available to victims of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبل الانتصاف المتاحة لضحايا
        
    • وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء
        
    States parties should report on all these measures and provide information on the remedies available to victims of such discrimination. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات بشأن جميع هذه التدابير وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذا التمييز.
    States parties should report on all these measures and provide information on the remedies available to victims of such discrimination. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات بشأن جميع هذه التدابير وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذا التمييز.
    States parties should report on all these measures and provide information on the remedies available to victims of such discrimination. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات بشأن جميع هذه التدابير وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذا التمييز.
    Point 4: Common problems linked to all remedies available to victims of racial discrimination; UN النقطة 4 : المشاكل العامة المرتبطة بجميع سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري؛
    The reports of States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. UN وينبغي أن تقدم تقارير الدول الأطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والإجراءات التي يتعين على مقدمي الشكاوى اتباعها، وإحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها.
    The reports of States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. UN وينبغي أن تقدم تقارير الدول الأطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والاجراءات التي يتعين على الشاكين اتباعها، واحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها.
    Point 4: Common problems linked to all remedies available to victims of racial discrimination UN النقطة 4: المشاكل الشائعة المرتبطة بجميع سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري
    States parties should report on all these measures and provide information on the remedies available to victims of such discrimination. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات بشأن جميع هذه التدابير وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذا التمييز.
    States parties should report on all these measures and provide information on the remedies available to victims of such discrimination. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات بشأن جميع هذه التدابير وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذا التمييز.
    States parties should report on all these measures and provide information on the remedies available to victims of such discrimination. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات بشأن جميع هذه التدابير وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذا التمييز.
    5. remedies available to victims of human rights violations 145 47 UN 5- سبل الانتصاف المتاحة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان 145 60
    5. remedies available to victims of human rights violations UN 5- سبل الانتصاف المتاحة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان
    (b) remedies available to victims of human rights violations UN (ب) سبل الانتصاف المتاحة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان
    D. Common problems linked to all remedies available to victims of racial discrimination UN دال- المشاكل المشتركة المتصلة بجميع سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري
    Paragraph 104 of the report listed the remedies available to victims of torture but, there again, it would undoubtedly take a very long time for the victim to obtain redress, especially if he was still in detention. UN وقد بيّنت الفقرة ٤٠١ من التقرير سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التعذيب، ولكنه من المؤكد هنا أيضاً أن اﻷمر يستغرق وقتاً طويلاً جداً قبل أن يحصل الضحية على الانتصاف، خصوصاً إذا كان لا يزال رهن الاحتجاز.
    Clarification was requested regarding the remedies available to victims of racist acts: were such offences dealt with by the secular or Islamic courts? UN ٥٥٢ - وطلبت اللجنة أيضا تقديم إيضاح بشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا اﻷعمال العنصرية.
    Clarification was requested regarding the remedies available to victims of racist acts: were such offences dealt with by the secular or Islamic courts? UN ٥٥٢ - وطلبت اللجنة أيضا تقديم إيضاح بشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا اﻷعمال العنصرية.
    It further requested the Secretary—General to invite States to provide information on any legislative, administrative or other steps they have taken to combat impunity and on remedies available to victims of human rights violations. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول إلى تقديم معلومات عما اتخذته من خطوات تشريعية أو ادارية أو غيرها لمكافحة الافلات من العقاب ومعلومات عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The reports of States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. UN وينبغي أن تقدم تقارير الدول الأطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والإجراءات التي يتعين على الشاكين اتباعها، وإحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها.
    The reports of States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. UN وينبغي أن تقدم تقارير الدول اﻷطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والاجراءات التي يتعين على الشاكين اتباعها، واحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus