"remedy and reparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتصاف والجبر
        
    • الانتصاف والتعويض
        
    • الانتصاف وجبر الضرر
        
    • سبل انتصاف وجبر
        
    • الانتصاف وفي جبر الضرر الذي يلحق بهم
        
    Often, the right to a remedy and reparation for victims of torture is non-existent or severely limited. UN وكثيرا ما يكون الحق في الانتصاف والجبر على ضحايا التعذيب غير موجود أو محدودا للغاية.
    Often, the right to a remedy and reparation for victims of torture is non-existent or severely limited. UN وكثيرا ما يكون الحق في الانتصاف والجبر على ضحايا التعذيب غير موجود أو محدودا للغاية.
    Often, the right to a remedy and reparation for victims of torture is non-existent or severely limited. UN وكثيرا ما يكون الحق في الانتصاف والجبر على ضحايا التعذيب غير موجود أو محدودا للغاية.
    The right to a remedy and reparation under international law 1861-1866 400 UN ألف - الحق في الانتصاف والتعويض بموجب القانون الدولي 1861-1866 550
    In the final section, he discusses the right of victims of torture to a remedy and reparation. UN ويناقش في الفرع الأخير حق ضحايا التعذيب في الانتصاف وجبر الضرر الذي لحق بهم.
    The right to a remedy and reparation for victims of violations UN الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق قانون الإنسان الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a remedy and reparation UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات
    Therefore, if a violation has occurred, the State has to provide remedy and reparation for the victims. UN ومن ثم، فإن على الدولة، إذا حدث انتهاك، أن توفر سبل الانتصاف والجبر للضحايا.
    BASIC PRINCIPLES AND GUIDELINES ON THE RIGHT TO A remedy and reparation FOR VICTIMS OF VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر
    remedy and reparation for Victims of Gross Violations UN في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a remedy and reparation for UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة
    The right to a remedy and reparation for victims of violations UN الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق
    A particular linguistic problem was posed by the two concepts of remedy and reparation, which should be maintained as different concepts. UN وإذ أثار مفهوما الانتصاف والجبر مشكلة لغوية خاصة، وجب الإبقاء عليهما كمفهومين مختلفين.
    If this person is found guilty, they have the duty to punish them and to provide an effective remedy and reparation to the victims. UN وإذا ثبتت إدانة ذلك الشخص، فإن عليها واجبا بمعاقبته وتمكين الضحايا من سبل الانتصاف والجبر بصورة فعالة.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a remedy and reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a remedy and reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a remedy and reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    A. The right to a remedy and reparation under international UN ألف - الحق في الانتصاف والتعويض بموجب القانون الدولي
    (ii) Should new instruments, where appropriate, include express language prohibiting sexual abuse and slavery of women at all times, and provide for the right to effective remedy and reparation? Should consideration be given to amending existing instruments in this regard? UN `٢` هل ينبغي للصكوك الجديدة، أن تضمن، عند الاقتضاء لغة تحظر صراحة الهتك الجنسي والاستعباد للمرأة في جميع اﻷوقات، وأن تنص على الحق في الانتصاف والتعويض على نحو فعال؟ هل ينبغي النظر في تعديل الصكوك الحالية في هذا الصدد؟
    The Committee recalls the United Nations basic principles on the right to remedy and reparation, which provide that " reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered " and list financial compensation as one form of remedy and reparation, along with restitution, satisfaction and guarantee of non-repetition. UN وتذكّر بالمبادئ الأساسية بشأن الحق في الانتصاف وجبر الضرر التي جاء فيها أنه " ينبغي للجبر أن يكون متناسباً مع فداحة الانتهاكات والأضرار المترتبة عليها " ()، والتي تشير إلى التعويض المالي على أنه شكل من أشكال الانتصاف وجبر الضرر، إلى جانب الرد والترضية وضمان عدم التكرار.
    Adequate remedy and reparation should be sought legally and through other means. UN وينبغي التماس سبل انتصاف وجبر مناسبة بصورة قانونية وعن طريق وسائل أخرى.
    V. THE RIGHT OF VICTIMS OF TORTURE TO A remedy and reparation 61 - 68 20 UN خامساً- حق ضحايا التعذيب في الانتصاف وفي جبر الضرر الذي يلحق بهم 61-68 19

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus