"remittance flows to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفقات التحويلات إلى
        
    • تدفقات التحويلات المالية إلى
        
    • تدفق التحويلات إلى
        
    • تدفقات التحويلات في
        
    remittance flows to developing countries moderated during the crisis; however, some least developed countries experienced continued stable inflows. UN وانخفضت تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية أثناء الأزمة، إلا أنها تواصل ورودها بثبات إلى بعض أقل البلدان نمواً.
    remittance flows to sub-Saharan Africa also fell by 3 per cent in 2009. UN وانخفضت تدفقات التحويلات إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أيضا بنسبة 3 في المائة في عام 2009.
    He suggested making use of remittance flows to developing countries by, for example, reducing transaction costs. UN واقترح الاستفادة من تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بخفض تكاليف المعاملات على سبيل المثال.
    Importance of remittance flows to developing countries UN أهمية تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية
    In 2012, remittances to landlocked developing countries accounted for 5 per cent of total remittance flows to developing countries. UN وفي عام 2012، شكلت التحويلات المالية إلى البلدان النامية غير الساحلية نسبة 5 في المائة من مجموع تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية.
    Newly available data show that remittance flows to developing countries reached $328 billion in 2008. UN وتُظهر بيانات توفرت حديثا أن تدفق التحويلات إلى البلدان النامية بلغ 328 بليون دولار.
    The declines in remittance flows to Colombia and Ecuador, meanwhile, reflected the difficult employment situation in Spain, the main destination for Colombian and Ecuadorian migrants, where unemployment stood at around 25 per cent.'remittances, 2010-2012a UN وفي الوقت ذاته، عكس انخفاض تدفقات التحويلات إلى كولومبيا وإكوادور الصعوبة التي تشهدها العمالة في إسبانيا، وهي الوجهة الرئيسية للمهاجرين الكولومبيين والإكوادوريين، حيث ظل معدل البطالة مستقرا في ما يناهز 25 في المائة.
    Officially recorded remittance flows to Haiti were $1.4 billion in 2008, but the true figure could be near $2 billion. UN تفيد السجلات الرسمية أن تدفقات التحويلات إلى هايتي بلغت 1.4 مليار دولار في عام ٢٠٠٨، لكن الرقم الحقيقي يمكن أن يناهز ٢ مليار دولار.
    remittance flows to the least developed countries increased from $6.1 billion in 2000 to $17.5 billion in 2007 and further to $23 billion in 2008. UN وارتفعت تدفقات التحويلات إلى أقل البلدان نموا من 6.1 بلايين دولار في عام 2000 إلى 17.5 بليون دولار في عام 2007 ثم إلى 23 بليون دولار في عام 2008.
    The World Bank estimates total remittance flows to developing countries in 2008 at $305 billion, only 7 per cent higher than in 2007, with a marked decline in growth from the double digit rate achieved in every other year since 2001. UN وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن إجمالي تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بلغ 305 مليارات من الدولارات في عام 2008، أي أنه ارتفع بمعدل 7 في المائة فقط مقارنة بعام 2007، ليتراجع بصورة ملحوظة من المعدل العشري المسجل كل سنة منذ عام 2001.
    World Bank data indicate that remittance flows to most countries have been largely resilient (see fig. 3). UN وتشير بيانات البنك الدولي إلى أن تدفقات التحويلات إلى معظم البلدان تتسم عموما بالمرونة (انظر الشكل 3).
    However, the resumption of output growth in advanced economies and major emerging economies will likely result in a 6.2 per cent increase in remittance flows to developing countries in 2010 and 7.1 per cent in 2011. UN بيد أن استئناف نمو الناتج في الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات الناشئة الرئيسية سيؤدي على الأرجح إلى زيادة تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بنسبة 6.2 في المائة في عام 2010 و 7.1 في المائة في عام 2011.
    remittance flows to Latin America, the Middle East and North Africa and Europe and Central Asia declined by 12 per cent, 8 per cent and 21 per cent, respectively, in 2009 as a result of the global economic crisis. UN ففي عام 2009، انخفضت تدفقات التحويلات إلى أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنسبة 12 في المائة، وإلى أوروبا بنسبة 8 في المائة، وإلى آسيا الوسطى بنسبة 21 في المائة نتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية.
    This share has been gradually increasing, as remittance flows to such countries have been growing at a more rapid pace than total remittances. UN وما برحت هذه الحصة تتزايد تدريجياً مع تنامي تدفقات التحويلات المالية إلى هذه البلدان بوتيرة أسرع من التحويلات المالية الإجمالية.
    remittance flows to sub-Saharan Africa are expected to rise by 3.2 per cent to $33 billion in 2014 from $32 billion in 2013. UN ومن المتوقع أن تزداد تدفقات التحويلات المالية إلى أفريقيا جنوب الصحراء بنسبة 3.2 في المائة فتبلغ 33 بليون دولار في عام 2014، مقارنة بـ 32 بليون دولار في عام 2013.
    After several years of strong growth, remittance flows to developing countries began to slow down in the third quarter of 2008. UN وبعد سنوات عدة من النمو المطرد، بدأت تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية بالانخفاض في الربع الثالث من عام 2008.
    remittance flows to East and South Asia have been growing, mainly owing to increases in remittance inflows from the countries of the Gulf Cooperation Council, but there are signs of a slowdown in South Asia and in several countries with economies in transition. UN وقد ازدادت تدفقات التحويلات المالية إلى شرق وجنوب آسيا، ويعزى ذلك أساسا إلى الزيادة في التدفقات الداخلة إليها على شكل تحويلات مالية من بلدان مجلس التعاون الخليجي، غير أن هناك مؤشرات على حدوث تباطؤ في جنوب آسيا وفي عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    With remittance flows to developing countries often exceeding the level of official development assistance, Member States have also expressed interest in improving the quality of the estimates of migrant remittances. UN وبعد أن صارت تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية كثيرا ما تتجاوز مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، فقد أعربت الدول الأعضاء أيضا عن اهتمامها بتحسين نوعية التقديرات المتعلقة بالتحويلات المالية للمهاجرين.
    41. remittance flows to landlocked developing countries have grown rapidly, increasing from $2.3 billion in 2001 to $20.5 billion in 2011. UN 41 - وشهدت تدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية غير الساحلية نموا سريعا من 2.3 بليون دولار في عام 2001 إلى 20.5 بليون دولار في عام 2011.
    Provision of infrastructure services through Mode 4 may be significant with remittance flows to developing countries reaching $347 billion in 2011. UN وقد يصل تقديم خدمات الهياكل الأساسية عن طريق أسلوب التوريد 4 إلى مستوى هام بفضل تدفق التحويلات إلى البلدان النامية التي بلغت قيمتها 347 مليار دولار أمريكي في عام 2011.
    Efforts have been deployed to address this and to scale up the contribution of remittance flows to capital formation. UN وبذلت جهود لمعالجة هذه المسألة وتوسيع نطاق مساهمة تدفقات التحويلات في تكوين رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus