"remote sensing technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيات الاستشعار عن بعد
        
    • تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد
        
    • تقنيات الاستشعار عن بعد
        
    • وتكنولوجيات الاستشعار عن بعد
        
    (v) ASEAN/Australian Project on Topographic Mapping using remote sensing technologies; UN `٥` المشروع المشترك بين آسيان وأستراليا لرسم الخرائط الطوبوغرافية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ؛
    The problems to be solved using remote sensing technologies included deforestation and urban planning. UN وتتضمن المشاكل التي ينتظر حلّها بواسطة تطبيق تكنولوجيات الاستشعار عن بعد مشكلتي زوال الغابات والتخطيط الحضري.
    120. Shipping. Satellite remote sensing technologies are increasingly being used for fleet navigation optimization. UN 120 - النقل البحري - يتزايد استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد بالسواتل لتحسين ملاحة أساطيل السفن إلى الحد الأمثل.
    This runs counter to the enormous benefits, such as precision, provided by remote sensing technologies. UN وهذا ما يتعارض مع الفوائد الهائلة، من قبيل الدقة، التي توفِّرها تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد.
    The general stance of the Committee is that remote sensing technologies have been faring well, and no major claims have so far arisen. UN ويتمثَّل الموقف العام للجنة في أنَّ تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد تحقِّق نجاحا جيدا، ولم تظهر حتى الآن أيَّة مطالب كبيرة في هذا الشأن.
    Monitoring and assessing land degradation in the Arab region (at regional or national level) using remote sensing technologies and geographic information systems (ACSAD methodologies); UN :: مراقبة تدهور الأراضي وتقديره في المنطقة العربية (المستوى الإقليمي أو الوطني) باستخدام تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (منهجيات المركز العربي - أكساد).
    remote sensing technologies will be used in natural resource surveying and mapping. UN وسوف تستخدم تكنولوجيات الاستشعار عن بعد في مسح الموارد الطبيعية ورسم خرائطها .
    Second, the decision-making procedure. The Chinese delegation has always held that as nuclear explosions are not silent activities they can be detected by means of remote sensing technologies. UN وثانيا، فيما يتعلق باجراءات صنع القرار، يعتقد الوفد الصيني، على الدوام، أنه نظراً ﻷن التفجيرات النووية ليست أنشطة صامتة، فإنه يمكن اكتشافها بوسائل تكنولوجيات الاستشعار عن بعد.
    The utilization of remote sensing technologies will be included in the strategy for designing specific projects, based on requests to be received from States members of ESCWA and pending the availability of funds. UN وسوف يدرج استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد في استراتيجية تصميم مشاريع معينة ، استنادا الى ما سيرد من طلبات من الدول اﻷعضاء في الاسكوا ورهنا بتوفر الموارد المالية .
    The year 2001 has been declared International Biodiversity Observation Year, for which a number of activities are being promoted worldwide, many of which use remote sensing technologies and GIS applications. UN وقد أختيرت سنة 2001 لكي تكون السنة الدولية لرصد التنوع الاحيائي، والتي يروج من أجلها لعدد من الأنشطة في مختلف أنحاء العالم، ويستخدم العديد منها تكنولوجيات الاستشعار عن بعد وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية.
    That delegation further noted that the question of providing better access to the benefits associated with the use of remote sensing technologies enjoyed broad interest and that appropriate legal frameworks could play an important role in the development and dissemination of remote sensing applications. UN ولاحظ ذلك الوفد كذلك أن مسألة توفير فرص أفضل للوصول إلى المنافع المقترنة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد تحظى باهتمام واسع وأن الأطر القانونية المناسبة يمكن أن تؤدي دورا هاما في تطوير تطبيقات الاستشعار عن بعد ونشرها.
    85. Through the IFAD/WFP Weather Risk Management Facility, the two agencies began joint research on the use of remote sensing technologies for weather index insurance in support of smallholder farmers. UN 85 - ومن خلال مرفق إدارة مخاطر الطقس المشترك بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبرنامج، بدأت الوكالتان بحثا مشتركا بشأن استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد لتأمين مؤشر الطقس دعما لصغار المزارعين.
    Many of the organizations of the United Nations system offer expert services in their respective areas of competence and carry out pilot projects with the use of remote sensing technologies and GIS. UN ٥١ - ويقدم العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خدمات خبراء في مجالات اختصاصها ، وتضطلع بمشاريع رائدة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    5. FAO started to use space technology applications in the early 1970s by introducing remote sensing technologies in its projects and programmes when the Organization formally created a Remote Sensing Unit. UN ٥ - وقد بدأت الفاو تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مطلع السبعينات ، وذلك باعتماد تكنولوجيات الاستشعار عن بعد في مشاريعها وبرامجها عندما أنشأت المنظمة رسميا وحدة معنية بالاستشعار عن بعد .
    The development of industrial graveyard monitoring systems based on remote sensing technologies is becoming important for the management of hazardous waste and for detecting areas where industrial waste and chemicals are dumped. UN 32- وأخذ استحداث نظم لرصد أماكن التخلص من النفايات الصناعية - بالاستناد إلى تكنولوجيات الاستشعار عن بعد - يكتسي أهمية للتصرف في النفايات الخطرة والكشف عن المناطق التي يتم فيها التخلص من النفايات الصناعية والمواد الكيميائية.
    The Centre is active in the use of remote sensing technologies in risk assessment and disaster management and in the utilization of space-based data to advance socio-economic development. UN وينشط المركز في استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد في تقييم المخاطر وإدارة الكوارث وفي استغلال البيانات الفضائية للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    In this context, privacy has remained an outstanding issue since ILA first addressed the application of remote sensing technologies in 1976 at the Madrid Conference, and it is expected to continue to be a central issue on the agenda of the Committee, taking different shapes as technology develops. UN ويذكر في هذا السياق أنَّ الخصوصية ظلَّت قضية بارزة منذ شرعت الرابطة في معالجة تطبيق تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد عام 1976 في مؤتمر مدريد، ومن المتوقَّع أن تبقى قضيةً محوريةً على جدول أعمال اللجنة، متَّخذةً أشكالاً مختلفة مع تطوّر التكنولوجيا.
    Among its most frequent applications, ILA has highlighted the advantages of remote sensing technologies for monitoring the compliance with international obligations, particularly in connection with the protection of the environment and to strengthen the legal aspects of the verification of international agreements embodying disarmament measures. UN وأبرزت رابطة القانون الدولي، من بين أكثر تطبيقاته شيوعا، مزايا تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد لرصد الامتثال للالتزامات الدولية، ولا سيما فيما يتصل بحماية البيئة وتعزيز الجوانب القانونية في مجال التحقُّق من الاتفاقات الدولية التي تتضمَّن تدابير لنزع السلاح.
    1. The point of substance is that, unlike traditional photography, where changes or manipulations are easy to establish, data collected by remote sensing technologies may be manipulated with no possibility of detecting ex post facto changes. UN 1- النقطة الجوهرية هي أنه يمكن، خلافا للتصوير التقليدي الذي يسهل فيه إثبات تغيير الصور أو التلاعب بها، التلاعب بالبيانات التي تجمعها تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد وعدم إمكانية اكتشاف التغييرات بعد إجرائها.
    (v) ASEAN/Australian project on topographic mapping using remote sensing technologies (1998-present); UN `5` المشروع المشترك بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واستراليا عن رسم الخرائط الطوبوغرافية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد (1998 حتى الوقت الراهن)؛
    Monitoring and evaluating land degradation in the Arab region (regional and national level) by use of remote sensing technologies and geographic information systems (ACSAD methodologies) UN مراقبة تدهور الأراضي وتقديره في المنطقة العربية (المستوى الإقليمي أو الوطني) باستخدام تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (منهجيات المركز العربي - أكساد).
    The Famine Early Warning Systems Network, funded by the United States Agency for International Development (USAID), uses GIS and remote sensing technologies and several data sources to predict food assistance needs in more than 25 countries. UN فشبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة، التي تمولها الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، تستخدم نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيات الاستشعار عن بعد والعديد من مصادر البيانات للتنبؤ بالاحتياجات من المساعدة الغذائية في أكثر من 25 بلداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus