"remote translation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترجمة التحريرية عن بعد
        
    • الترجمة عن بعد
        
    • الترجمة عن بُعد
        
    • الترجمة من بعد
        
    • للترجمة التحريرية عن بعد
        
    • للترجمة عن بعد
        
    • الترجمة التحريرية عن بُعد
        
    • الترجمة التحريرية من
        
    • الترجمة من بُعد
        
    • والترجمة عن بُعد
        
    • والترجمة من بُعد
        
    • من الترجمة التحريرية عن
        
    • والترجمة عن بعد
        
    • مجال الترجمة التحريرية
        
    • بالترجمة التحريرية من بُعد
        
    The Committee notes the reply of the Court that it does not feel that remote translation can be of assistance to the Registry. UN وتلاحظ اللجنة رد المحكمة الذي جاء فيه أنها لا ترى أن الترجمة التحريرية عن بعد يمكن أن تكون مفيدة لقلم المحكمة.
    The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    remote translation should not replace the existing arrangements. UN إن الترجمة عن بعد يجب أن لا تكون بديلا للترتيبات الحالية.
    In that regard, the use of remote translation might result in savings. UN فقد يسفر استعمال أسلوب الترجمة عن بعد عن توفير في هذا الصدد.
    Hence, recourse to remote translation and per-word translation locally is envisaged. UN ومن هنا يتوخى اللجوء إلى الترجمة عن بُعد والترجمة المحلية حسب عدد الكلمات.
    The Committee also encourages departments to employ, when feasible, remote translation. UN وتشجع اللجنة أيضا اﻹدارات على استخدام الترجمة من بعد حيثما كان ذلك ممكنا.
    The Committee is of the view that remote translation can be utilized for non-confidential material. UN وترى اللجنة أنه يمكن الاستفادة من الترجمة التحريرية عن بعد في المواد غير السرية.
    remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    For example, remote translation had already been provided for two major conferences. UN وعلى سبيل المثال، تم توفير الترجمة عن بعد لمؤتمرين رئيسيين.
    The Department nevertheless does its best to make use of remote translation and to share resources with other linguistic departments within the United Nations system. UN وتبذل الإدارة قصاراها مع ذلك لاستخدام الترجمة عن بعد وتقاسم الموارد مع الإدارات اللغوية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Department nevertheless does its best to make use of remote translation and to share resources with other linguistic departments within the United Nations system. UN وتبذل الإدارة قصاراها مع ذلك لاستخدام الترجمة عن بعد وتقاسم المورد مع الإدارات اللغوية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In this connection, the Committee welcomes the increasing use of remote translation in UNCTAD and recommends further expansion of this service to the maximum extent possible. UN وفي هذا الشأن، ترحب اللجنة بازدياد استخدام الترجمة عن بُعد في اﻷونكتاد وتوصي بتوسعة نطاق هذه الخدمة إلى أقصى حدود ممكنة.
    The Committee was informed that remote translation would be used extensively for the tenth session of UNCTAD, to be held in Bangkok in 2000. UN وأبلِغت اللجنة بأن الترجمة عن بُعد سوف تستخدم على نحو واسع في الدورة العاشرة لﻷونكتاد، من المقرر عقدها في بانكوك في عام ٢٠٠٠.
    (iv) Coordination of remote translation for meetings held away from Nairobi and the electronic transmission of documentation; generation of workload statistics; ensuring the uploading of documents of the United Nations Office at Nairobi onto the Official Document System; UN ' 4` تنسيق أنشطة الترجمة من بعد للاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي، وإرسال الوثائق إلكترونياً؛ وإنتاج إحصاءات عن عبء العمل؛ وكفالة تحميل وثائق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على نظام الوثائق الرسمية؛
    46. Although the physical conference facilities at Nairobi were underutilized, the picture was incomplete, because conference service translators and editors were fully utilized in providing additional remote translation services. UN ٤٦ - وبالرغم من عدم استعمال مباني مرافق المؤتمرات في نيروبي استعمالا كافيا، فإن الصورة تبدو غير مكتملة ﻷن مترجمي ومحرري دائرة المؤتمرات مستخدمون بصورة كاملة في توفير خدمات إضافية للترجمة التحريرية عن بعد.
    Additional information was sought with regard to the possible hidden costs of remote translation. UN كما طلبت معلومات إضافية فيما يتعلق بالتكاليف غير الظاهرة للترجمة عن بعد.
    The use of remote translation will be further expanded to improve workload sharing between New York and other duty stations. UN وسيجري كذلك توسيع استخدام الترجمة التحريرية عن بُعد لتحسين تقاسم حجم العمل بين نيويورك وسائر مراكز العمل.
    The use of remote translation will be further expanded to improve workload-sharing between New York and other duty stations. UN وسيجري كذلك توسيع استخدام الترجمة التحريرية من بعد لتحسين اقتسام حجم العمل بين نيويورك وسائر مراكز العمل.
    B. remote translation UN باء - الترجمة من بُعد
    The Department has done its best to make use of home translation (paid by the word and traditionally less expensive than bringing freelance translators in to work in the Registry on temporary contracts) and remote translation (performed by other language services within the United Nations system). UN وتبذل الإدارة قصاراها مع ذلك لاستخدام خدمات الترجمة من البيت (التي يدفع الأجر عنها بالكلمة وتكلفتها أقل عادة من استقدام المترجمين المستقلين للعمل في القلم بموجب عقود مؤقتة) والترجمة عن بُعد (التي تقوم بها إدارات اللغات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة).
    The Advisory Committee had welcomed the increased productivity resulting from the introduction of new technology in such areas as document processing and production, remote translation and communications. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية زيادة اﻹنتاجية نتيجة لﻷخذ بتكنولوجيات جديدة في مجالات مثل تجهيز وإنتاج الوثائق والترجمة من بُعد والاتصالات.
    Such applications, in addition to IMIS, include the Internet and Intranet and emerging technologies such as video-conferencing and remote translation. UN ومن هذه التطبيقات، فضلا عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الشبكة العالمية )إنترنت( والشبكة الداخلية )إنترانت( والتكنولوجيات الناشئة، من قبيل تنظيم المؤتمرات عن بعد والترجمة عن بعد.
    60. The efforts made by the Secretary-General to implement new technologies in remote translation and interpretation made the United Nations a bellwether among organizations. UN ٦٠ - وبفضل الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في مجال تطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجال الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية عن بعد، فقد احتلت اﻷمم المتحدة مركز الريادة فيما بين المنظمات اﻷخرى.
    Also included is provision for one planning mission to Bonn for five days in connection with remote translation ($2,000). UN وأدرج أيضا اعتماد لبعثة تخطيط واحدة إلى بون لمدة خمسة أيام فيما يتصل بالترجمة التحريرية من بُعد )٠٠٠ ٢ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus