"remoteness and isolation from" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقعها النائي وعزلتها عن
        
    • النائي والعزلة عن
        
    • البُعد والانعزال عن
        
    • وبموقعها النائي وعزلتها عن
        
    • وبُعدها وعزلتها عن
        
    • بالإضافة إلى بعدها وعزلتها عن
        
    In particular, the International Ministerial Meeting should adopt a global programme of action in order to ameliorate constraints imposed on them by the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets and prohibitive transit costs. UN وينبغي للمؤتمر الوزاري الدولي أن يعمل، بصفة خاصة، على اعتماد برنامج عمل عالمي للحد من العوائق المفروضة عليها بسبب افتقار تلك البلدان إلى منفذ بري إلى البحر الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية وجسامة تكاليف النقل.
    Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the land-locked developing countries, UN وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بري موصل إلى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضلا عن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل جهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    " Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets and prohibitive transit costs and risks, impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the landlocked developing countries, UN " وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بري موصل إلى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضلا عن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل جهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية،
    The lack of territorial access to the sea, remoteness and isolation from world markets appear to be the primary causes of their relative poverty. UN وكما يبدو فإن الافتقار إلى منفذ بري إلى البحر والموقع النائي والعزلة عن الأسواق العالمية هي الأسباب الرئيسية للفقر النسبي الذي تعاني منه تلك البلدان.
    remoteness and isolation from world markets affect most LLDCs. UN كما أن البُعد والانعزال عن الأسواق العالمية يؤثران في معظم البلدان النامية غير الساحلية.
    1. Thirty-two landlocked developing countries situated in Africa, Asia, Europe and South America, with a combined population of about 440 million, face special challenges associated with their lack of direct territorial access to the sea, remoteness and isolation from world markets. UN 1 - يواجه 32 بلدا من البلدان النامية غير الساحلية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا، التي يبلغ عدد سكانها مجتمعة نحو 440 مليون نسمة، تحديات خاصة مرتبطة بافتقارها إلى منفذ بري مباشر إلى البحر، وبموقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية.
    2. Their lack of direct territorial access to the sea, remoteness and isolation from major international markets make the landlocked developing countries highly dependent on transit countries for their seaborne trade. UN 2 - إن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منافذ برية مباشرة إلى البحر وبُعدها وعزلتها عن الأسواق الدولية الكبرى يجعلها تعتمد اعتمادا كبيرا على بلدان المرور العابر في أنشطتها التجارية البحرية.
    " Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the land-locked developing countries, UN " وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بري موصل إلى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضلا عن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل الجهود اﻹنمائية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the land-locked developing countries, UN وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بري موصل إلى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضلا عن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل جهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    “Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from the world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the landlocked developing countries, UN " وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية لمنفذ بري إلى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية وجسامة تكاليف المرور العابر ومخاطره، يفرض قيودا خطيرة على مجمل جهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the landlocked developing countries, UN وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بــري إلى البحر، الذي يزيــده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية وجسامة تكاليف المرور العابر ومخاطره، يفرض قيودا خطيرة على مجمل جهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    " Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the land-locked developing countries, UN " وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية الى منفذ اقليمي موصل الى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضلا عن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل الجهود الانمائية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the land-locked developing countries, UN وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ اقليمي موصل الى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضــلا عــن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل الجهود الانمائية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    " Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of these countries, UN " وإذ تدرك أن افتقار هذه البلدان الى منفذ إقليمي موصل الى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضلا عن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرا على مجمل جهودها اﻹنمائية الاجتماعية - الاقتصادية،
    Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the land-locked developing countries, UN وإذ تدرك أن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ إقليمي موصل إلى البحر، الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن اﻷسواق العالمية، فضــلا عــن جسامة تكاليف ومخاطر المرور العابر، إنما يفرض قيودا خطيرة على مجمل الجهود اﻹنمائية الاجتماعية - الاقتصادية لتلك البلدان،
    Recognizing that the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets, and prohibitive transit costs and risks impose serious constraints on the overall socio-economic development efforts of the landlocked developing countries, UN وإذ تسلم بأن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بــري إلى البحر، الذي يزيــده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية وجسامة تكاليف المرور العابر ومخاطره، أمور تفرض قيودا خطيرة على مجمل جهود تلك البلدان في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية،
    Lack of territorial access to the sea, remoteness and isolation from world markets and high transit costs continue to impose serious constraints on the overall socio-economic development of landlocked developing countries. UN لا تزل عوامل الافتقار إلى منفذ بري إلى البحر والموقع النائي والعزلة عن الأسواق العالمية وارتفاع تكاليف النقل تمثل عوائق خطيرة أمام التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الشاملــة للبلدان النامية غير الساحلية.
    She said that lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets and prohibitive transit costs and risks, imposed serious constraints on the socio-economic development efforts of landlocked countries. UN وقالت إن الافتقار إلى السبيل البرية للوصول إلى البحر، الذي يفاقمه البُعد والانعزال عن الأسواق العالمية وتكاليف العبور المانعة ومخاطره، تشكل قيوداً خطيرة على الجهود الانمائية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان غير الساحلية.
    2. Thirty-two landlocked developing countries situated in Africa, Asia, Europe and South America, with a combined population of about 440 million, face special challenges associated with their lack of direct territorial access to the sea, remoteness and isolation from world markets. UN 2 - يواجه 32 بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الواقعة في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا، التي يبلغ عدد سكانها مجتمعة نحو 440 مليون نسمة، تحديات خاصة مرتبطة بافتقارها إلى منفذ بري مباشر إلى البحر، وبموقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية.
    He said that the landlocked status of those countries, together with their remoteness and isolation from the main international markets, left them heavily dependent on transit countries for maritime trade, which had a direct impact on their economic growth. UN وقال إن مركز هذه البلدان بوصفها بلدانا غير ساحلية، بالإضافة إلى بعدها وعزلتها عن الأسواق الدولية الرئيسية، هي أمور تجعلها تعتمد اعتمادا كبيرا على بلدان المرور العابر للتجارة البحرية، وهو ما يؤثر تأثيرا مباشرا في نموها الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus