"removal and destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإزالة وتدمير
        
    • إزالة وتدمير
        
    • وإزالتها وتدميرها
        
    • سحبها أو تدميرها
        
    • والإزالة والتدمير
        
    • والتخلص منها وتدميرها
        
    • وسحبها وتدميرها
        
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    This information as well as the process of the removal and destruction of the anti-personnel mines will be monitored through annual surveillance visits. UN وسيجري رصد هذه المعلومات وكذلك عملية إزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد من خلال زيارات إشرافية سنوية.
    removal and destruction of the remaining 16 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN إزالة وتدمير المباني الجاهزة المتبقية الملوثة بالاسبستوس البالغ عددها 16 مبنى والتي يتجاوز عمرها عشرين عاما
    Clearance, removal and destruction of explosive remnants of war UN 4- كسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    While the issue of the production, sale, stockpiling, transfer and use of anti-personnel landmines is the core of the problem, equally important aspects of the mine issue are the location, removal and destruction of existing landmines. UN لئن كانت مسألة استحداث وبيع وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هي جوهر المشكلة، فإن أماكن وجود اﻷلغام اﻷرضية وإزالة وتدمير اﻷلغام اﻷرضية الموجودة هي جوانب أخرى للمشكلة تتسم بنفس القدر من اﻷهمية.
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد دعوتها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى المعنية لأن تعمل معا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    The two legislations set procedures for health boards to deploy qualified medical personnel for the purpose of quarantine, removal and destruction of pathogens causing infectious or notifiable diseases and the treatment of contaminated victims. UN ينص هذان التشريعان على إجراءات للمجالس الصحية لنشر العاملين الصحيين المؤهلين من أجل الحجر الصحي وإزالة وتدمير مسببات الأمراض التي تسبب الأمراض المعدية أو تلك التي يجب الإبلاغ عنها ومعالجة الضحايا الذين يتعرضون للعدوى.
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد دعوتها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى المعنية لأن تعمل معا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    removal and destruction of the remaining 16 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN :: إزالة وتدمير ما تبقى من 16 مبنى جاهزا ملوثا بالإسبستوس يفوق عمرها على عشرين عاما
    removal and destruction of 17 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN :: إزالة وتدمير 17 مبنى جاهزا ملوثا بالإسبستوس يفوق عمرها العشرين عاما
    Iraq acceded to the removal and destruction of the chemicals and equipment but it continued to refuse the installation of the cameras. UN وقد وافق العراق على إزالة وتدمير المواد الكيميائية والمعدات لكنه واصل رفضه تركيب آلات التصوير.
    (iii) To assist the Malian authorities, through training and other support, for the removal and destruction of mines and other explosive devices and weapons and ammunition management; UN ' 3` العمل بالتدريب وبأشكال الدعم الأخرى على مساعدة سلطات مالي في إزالة وتدمير الألغام والأجهزة المتفجرة الأخرى، وإدارة الأسلحة والذخيرة؛
    (iii) To assist the Malian authorities, through training and other support, for the removal and destruction of mines and other explosive devices and weapons and ammunition management; UN ' 3` العمل بالتدريب وبأشكال الدعم الأخرى على مساعدة سلطات مالي في إزالة وتدمير الألغام والأجهزة المتفجرة الأخرى، وإدارة الأسلحة والذخيرة؛
    I would like to emphasize that our Government welcomes the recent progress achieved in the removal and destruction of military equipment stockpiled in the eastern part of my country. UN وأود أن أؤكد أن حكومة بلادي ترحب بالتطـــور اﻷخير الذي أحرز في إزالة وتدمير مخزونات المعدات العسكرية في الجزء الشرقي من بلادي.
    GE.03-60558 4.ii. The clearance, removal and destruction of existing ERW should be accorded the foremost priority. 4.iii. UN 4- `2` ينبغي إيلاء الأولوية الأولى للتخلص من المتفجرات الحالية من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها.
    The Mine Action Service supported the safe storage, removal and destruction of ammunition stockpiles in Kisangani and Kinshasa. UN وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لتخزين مخزونات الذخيرة في كيسنغاني وكينشاسا وإزالتها وتدميرها بصورة أكثر أمنا.
    Possible link with Article 4 on clearance, removal and destruction UN - إمكانية الربط بالمادة 4 بشأن الكسح والإزالة والتدمير
    Clearance, removal and destruction of explosive remnants of war UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب والتخلص منها وتدميرها
    The High Contracting Parties should give even more support to the clearance, removal and destruction of unexploded ordnance. UN ويجب عليكم تقديم مزيد من الدعم لعمليات إزالة الذخائر غير المنفجرة وسحبها وتدميرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus