"removal of the complainants to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترحيل صاحبي البلاغ إلى
        
    • إبعاد صاحبي الشكوى إلى
        
    • ترحيل أصحاب الشكوى إلى
        
    • إعادة صاحبي الشكوى إلى
        
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان، لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان، لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    7.2 The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to the Islamic Republic of Iran would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or to return (refouler) a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN 7-2 والقضية المطروحة على اللجنة هي تحديد ما إذا كان ترحيل أصحاب الشكوى إلى جمهورية إيران الإسلامية سيشكل انتهاكاً لالتزامات الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية، التي تنص على أنه لا يحوز لأي دولة طرف أن تطرد أي شخص أو تعيده (ترده) أو أن تسلمه إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    10. Accordingly, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to China by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 10- وبناء عليه، تخلص لجنة مناهضة التعذيب، متصرفةً عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن القرار الذي اتخذته الدولة الطرف بشأن إعادة صاحبي الشكوى إلى الصين لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN سيكون ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    8. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN 8- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا سيكون بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    8. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention. UN 8- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا سيكون بمثابة خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    7.1 The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Rwanda would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or to return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN 7-1 المسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كان ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بعدم طرد شخص أو إعادته إلى دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    7.1 The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Rwanda would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or to return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN 7-1 المسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كان ترحيل صاحبي البلاغ إلى رواندا سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بعدم طرد شخص أو إعادته إلى دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    7.1 The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Azerbaijan would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or to return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN 7-1- المسألة التي يتعين على اللجنة البت فيها هي معرفة ما إذا كان إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان ينطوي على انتهاك الدولة الطرف لالتزامها بموجب المادة 3 من الاتفاقية القاضي بعدم طرد أو إعادة شخص إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    7.1 The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Azerbaijan would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or to return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN 7-1- المسألة التي يتعين على اللجنة البت فيها هي معرفة ما إذا كان إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان ينطوي على انتهاك الدولة الطرف لالتزامها بموجب المادة 3 من الاتفاقية القاضي بعدم طرد أو إعادة شخص إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    7.2 The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to the Islamic Republic of Iran would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or to return (refouler) a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN 7-2 والقضية المطروحة على اللجنة هي تحديد ما إذا كان ترحيل أصحاب الشكوى إلى جمهورية إيران الإسلامية سيشكل انتهاكاً لالتزامات الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية، التي تنص على أنه لا يحوز لأي دولة طرف أن تطرد أي شخص أو تعيده (ترده) أو أن تسلمه إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    10. Accordingly, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to China by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 10- وبناءً عليه، تخلص لجنة مناهضة التعذيب، متصرفةً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن القرار الذي اتخذته الدولة الطرف بشأن إعادة صاحبي الشكوى إلى الصين لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus