"removal or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخلص منها أو
        
    • إزالتها أو
        
    • إزالة أو
        
    • الإزالة أو
        
    • الإبعاد أو
        
    • ترحيله أو
        
    • سحبها أو
        
    • إلغاء أو
        
    • النقل أو
        
    • ازالة أو
        
    • التخلّص منها أو
        
    • بإزالة أو
        
    • بإبعاد الطفل عن الأسرة أو
        
    • تفادي أو
        
    • أو نزعها أو
        
    A plan of action on victim assistance had been adopted, and consideration of clearance, removal or destruction of explosive remnants of war was continuing. UN واعتُمِدت خطة عمل لمساعدة الضحايا، ويتواصل النظر في مسألة إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها.
    FORM A: Steps taken to implement Article 3 of the Protocol: Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war UN استمارة ألف الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتوكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Steps taken to implement Article 3 of the Protocol: Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتووكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    (iii) clearance, removal or destruction of ERW, UN `3` التخلص من المتفجرات من مخلفات الحرب أو إزالتها أو تدميرها،
    The removal or replacement of the skylights is recommended; UN فمن المستحسن إزالة أو استبدال هذه المناور؛
    risk education, marking and clearance, removal or destruction of cluster munitions; UN `1` التوعية بالمخاطر ووضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    Steps taken to implement Article 3 of the Protocol: Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتوكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    assess and prioritize needs in terms of marking, clearance, removal or destruction; UN :: تقدير الاحتياجات وتحديد أولويتها من حيث وضع علامات لتحديد المتفجرات أو إزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    Provision of human assistance for the rapid and effective clearance, removal or destruction of MOTAPM; UN `2` تقديم موظفين للمساعدة على تطهير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية؛
    Destruction, removal or rendering harmless UN تدمير الأسلحة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر
    Fiscal management involved removal or reduction of fuel subsidies, wide-scale privatization of public enterprises and rationalization of government consumption of oil. UN وتشمل الإدارة المالية إزالة أو خفض إعانات الوقود وخصخصة المشاريع العامة على نطاق واسع وترشيد الاستهلاك الحكومي للنفط.
    Areas affected by explosive remnants of war which are assessed pursuant to paragraph 3 of this Article as posing a serious humanitarian risk shall be accorded priority status for clearance, removal or destruction. UN أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير.
    Coercive measures are therefore ordered by the authorities of the canton enforcing the removal or expulsion. UN وبالتالي، تأمر سلطات الكانتونات باتخاذ تدابير قسرية لإنفاذ الإبعاد أو الطرد.
    Which authority determines the extradition, expulsion, removal or refoulement of a person and on the basis of what criteria; UN الهيئة التي تفصل في أمر تسليم شخص أو طرده أو ترحيله أو إبعاده والمعايير التي تستند إليها؛
    The article referred to the clearance, removal or destruction of explosive remnants of war: those actions were interrelated and should be considered as a whole. UN وتتعلق بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو سحبها أو تدميرها، وهي عمليات وثيقة الترابط بحيث ينبغي النظر فيها مجتمعةً.
    And it provides for the removal or suspension of a seafarer's registration on prescribed grounds; the qualifications, employment and discharge of seafarers; and so forth. UN كما ينص على إلغاء أو تعليق تسجيل بحار ما على أسس قانونية؛ وعلى مؤهلات وتشغيل وتسريح البحارة وغير ذلك من الأمور.
    Measures were being taken to address the current severe shortage of centres to accommodate foreign citizens awaiting removal or deportation, which had a negative effect on the country's image and was detrimental to guaranteeing the human rights of those concerned. UN ويجري اتخاذ تدابير لمواجهة النقص الحاد الحالي في مراكز إيواء المواطنين الأجانب الذين ينتظرون النقل أو الترحيل وهو أمر له أثر سلبي على صورة البلد كما أن له أثراً ضاراً على ضمان حقوق الإنسان للأشخاص المعنيين.
    “(c) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm.” UN " )ج( محو أو ازالة أو تغيير الرقم المسلسل على السلاح الناري . "
    Cooperation and technical, material and human assistance for the rapid and effective clearance, removal or destruction of MOTAPM. UN `2` التعاون والمساعدة التقنية والمادية والإنسانية لإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو التخلّص منها أو تدميرها بسرعة وفعالية؛
    From the reading of these two articles it seems possible to conclude that the value norm has mowed towards a stricter and more clear-cut obligation as regards removal or destruction of minefields, mines, booby-traps and other devices. UN ويبدو من قراءة هاتين المادتين أنه يمكن التوصل إلى استنتاج مفاده أن معيار القيم قد تحرك باتجاه التزام أشد صرامة ووضوحاً فيما يتعلق بإزالة أو تدمير حقول الألغام، والألغام، والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    39. Decisions regarding removal or reintegration should be based on this assessment and made by suitably qualified and trained professionals, on behalf of or authorized by a competent authority, in full consultation with all concerned and bearing in mind the need to plan for the child's future. UN 39 - وينبغي أن تستند القرارات المتعلقة بإبعاد الطفل عن الأسرة أو إعادة إدماجه فيها إلى هذا التقييم، والذي يجريه أشخاص مختصون مدربون ومؤهلون بطريقة مناسبة، بالنيابة عن السلطة المختصة أو بتفويض منها وبالتشاور مع جميع الجهات المعنية، مع مراعاة الحاجة إلى التخطيط لمستقبل الطفل.
    (d) The words “removal or attempted removal” and “preventive measures or similar operations” seem to repeat twice the same concept. UN )د( يبدو أن عبارتي " تفادي أو محاولة تفادي " و " التدابير الوقائية أو العمليات المشابهة " تكرران المفهوم ذاته مرتين.
    Protection of the civilian population through the marking, clearance, removal or destruction of mines and explosive remnants of war (ERW), including cluster munition remnants. UN حماية السكان المدنيين بوضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية، أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus