China's surplus declined from the peak of 10.6 per cent of GDP in 2007 to about 5 per cent in 2010, and is expected to narrow further to below 4 per cent in 2012, as a result of the accumulated appreciation of the renminbi in the past few years and policies to support domestic consumption. | UN | وانخفض فائض الصين من ذروته البالغة 10.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 إلى حوالي 5 في المائة في عام 2010، ومن المتوقع أن يستمر تضاؤل الفائض إلى ما دون 4 في المائة في عام 2012 نتيجة للزيادة التراكمية في قيمة الرنمينبي في السنوات القليلة الماضية ولسياسات دعم الاستهلاك المحلي. |
China's unemployment is expected to rise mildly as the appreciation of the renminbi puts competitive pressure on labour markets and with the implementation of a new labour law reducing incentives to hire and retain workers. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع البطالة في الصين قليلا حيث أن ازدياد قيمة العملة الصينية يفرض ضغوطا تنافسية على أسواق العمل ونظرا لأن تنفيذ قانون جديد للعمل، يحد من الحوافز على توظيف العمال والاحتفاظ بهم. |
One can also question how much appetite European investors will display for renminbi-denominated financial assets. In the past, demand for such assets has been fed by the expectation that the renminbi will continue to appreciate. | News-Commentary | وبوسع المرء أيضاً أن يتساءل أيضاً عن مدى شهية المستثمرين الأوروبيين للحصول على أصول مالية مقومة بالرنمينبي. في الماضي، كان الطلب على مثل هذه الأصول يتغذى على توقعات مفادها أن قيمة الرنمينبي سوف تستمر في الصعود. وإذا تباطأ النمو في الصين، فإن هذه التوقعات سوف تتلاشى. |
In carving out a global role for the renminbi, Chinese policymakers are proceeding deliberately. In the words of the venerable Chinese proverb, they are “feeling for the stones while crossing the river.” | News-Commentary | والواقع أن صناع السياسة في الصين يتقدمون نحو اقتطاع دور عالمي للرنمينبي بقدر كبير من التأني، فهم على حد تعبير المثل الصيني المهيب "يتحسسون الأحجار وهم يعبرون النهر". |
The Chinese yuan renminbi and Hong Kong dollar have remained stable throughout. | UN | وظل يوان رينمينبي الصيني ودولار هونغ كونغ مستقرين طوال هذه الفترة. |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. But currency adjustments must be part of an internationally coordinated plan to reduce global imbalances. | News-Commentary | وهناك اعتبارات خارجية أيضاً تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. ولكن تعديلات العملة لابد وأن تشكل جزءاً من خطة منسقة دولياً للحد من اختلال التوازن العالمي. |
The total value of soft loans to poor women from 1995 to 1999 was 43.55 billion yuan renminbi. | UN | وفي الفترة من عام 1995 إلى عام 1999 بلغت القيمة الإجمالية للقروض الميسرة 43.55 بليون يوان رنمينبي. |
In fact, China knows full well that currency wars are self-defeating. During the 1997 Asian financial crisis, China’s economic situation was much worse than it is today, but the government still resisted the temptation to devalue the renminbi – and the country managed to emerge from the crisis virtually unscathed. | News-Commentary | الواقع أن الصين تدرك تمام الإدراك أن حروب العملة تضر بمصالحها الخاصة. فخلال الأزمة المالية الآسيوية في عام 1997، كان الوضع الاقتصادي في الصين أسوأ كثيراً مما هو عليه اليوم، ولكن الحكومة قاومت رغم ذلك إغراء خفض قيمة الرنمينبي ــ وتمكنت الصين من الخروج من الأزمة سالمة تقريبا. |
China is fiercely resisting US and European pressure to accelerate the snail-paced appreciation of the renminbi against the dollar. Emerging-market countries are turning to an array of techniques to discourage capital inflows or sterilize their effect on the exchange rate. | News-Commentary | أما الصين فإنها تقاوم بكل شراسة الضغوط الأميركية والأوروبية الرامية إلى حملها على التعجيل بالوتيرة البطيئة التي تتبناها لرفع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار. وتخطط بلدان الأسواق النامية الآن لتبني مجموعة من الأساليب الرامية إلى الحد من تدفق رؤوس الأموال إليها بهدف تعقيم تأثيرها على سعر الصرف. |
The Chinese Government will provide 5 million yuan renminbi in free aid to Iraq, which will be earmarked for the health and education fields, inter alia. | UN | وسوف تقدم الحكومة الصينية 5 ملايين يوان كمساعدة حرة إلى العراق، تُخصص، في جملة أمور، لميداني الصحة والتعليم. |
The Chinese Government will also soon provide a grant of 8 million yuan renminbi to the Palestinian Self-Governing Authority. | UN | وستقدم الحكومة الصينية قريبا أيضا منحة قدرها ثمانية ملايين يوان رينمينبي إلى سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني. |
Moreover, foreign investors remain reluctant to borrow from Chinese banks in renminbi, or to issue renminbi-denominated bonds in Shanghai. That will remain true as long as they fear continued outside political pressure to appreciate. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، يظل المستثمرون عازفين عن الاقتراض من البنوك الصينية بالرنمينبي، أو إصدار سندات مقومة بالرنمينبي في شنغهاي. وسوف تظل هذه الحال قائمة ما دام المستثمرون يخشون استمرار الضغوط السياسية الخارجية المطالبة برفع قيمة العملة. |
Since 2009, the share of China’s trade settled in renminbi has increased from less than 1% to more than 20%. And the renminbi now ranks fourth among the world’s currencies used for international payments. | News-Commentary | لا شك أن الصين حققت تقدماً ملحوظاً في غضون فترة قصيرة نسبيا. فمنذ عام 2009، ارتفعت الحصة المقومة بالرنمينبي في التجارة الصينية من أقل من 1% إلى أكثر من 20%. والآن يحتل الرنمينبي المرتبة الرابعة بين عملات العالم المستخدمة لسداد المدفوعات الدولية. |
Third, the renminbi’s international and reserve-currency prospects will be shaped by how China handles its growth slowdown. The key will be whether it manages a smooth deceleration, in which case renminbi internationalization will proceed, or suffers a hard landing, in which case social unrest will intensify and all bets are off. | News-Commentary | وثالثا، سوف تصاغ التوقعات بالنسبة للرنمينبي دولياً وباعتباره عملة احتياطية تبعاً لكيفية تعامل الصين مع تباطؤ النمو. والمفتاح الرئيسي هنا هو ما إذا كانت الصين قادرة على إدارة التباطؤ بشكل سلس، وفي هذه الحالة فإن تدويل الرنمينبي سوف يمضي قدما، أم أنها قد تعاني من هبوط حاد، وفي هذه الحالة فإن الاضطرابات الاجتماعية سوف تشتد وتتوقف كل الرهانات. |
Beginning in 2005, central and local government authorities have invested 21.7 billion yuan renminbi in setting up and strengthening rural health services and installations. | UN | وابتداء من عام 2005، استثمرت سلطات الحكومات المركزية والمحلية 21.7 بلايين يوان رينمينبي في إنشاء خدمات ومرافق الصحة في المناطق الريفية وتعزيزها. |
Meanwhile, the gradual appreciation of the renminbi against the dollar has, at least temporarily, come to a standstill, with the exchange rate remaining close to 6.30 renminbi to the United States dollar since January 2012. | UN | وفي تلك الأثناء، توقف تماماً الارتفاع التدريجي لقيمة الرنمينبي مقابل الدولار، مؤقتاً على الأقل، وبقي سعر الصرف منذ كانون الثاني/يناير 2012 قريباً من 6.30 رنمينبي مقابل دولار الولايات المتحدة. |
The Chinese renminbi reached a 19-year high against the dollar in the second quarter of 2013. | UN | فقد وصل الرينمينبي الصيني إلى أعلى مستوى له منذ 19 عاما، مقابل الدولار، في الربع الثاني من عام 2013. |
In particular, China is completing engineering and construction assistance on a section of the Kunming-Bangkok highway within the borders of the Lao People's Democratic Republic for the amount of 250 million yuan renminbi. | UN | وعلى وجه الخصوص، تعكف الصين على إكمال المساعدة في مجال الهندسة والبناء بالنسبة لشطر من الطريق الرئيسي كانمينغ - بانكوك داخل حدود جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بقيمة 250 مليون يوان رنمينبي. |
In December 2007, China announced that it would provide 80 million renminbi in nonreimbursable assistance to Palestine from 2008 to 2010. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أعلنت الصين عن تقديم مساعدة لا ترد قيمتها 80 مليون رانمينبي إلى فلسطين في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010. |
4. Gross national product in 1991 was 1,985,500 million yuan (renminbi), up 7.7 per cent on the previous year. | UN | 4- وبلغ الناتج القومي الإجمالي في عام 1991، 500 985 1 مليون يوان (رينمنبي)، بزيادة تبلغ 7.7 في المائة عن السنة السابقة. |
Moreover, a sharp appreciation of the renminbi could risk domestic deflation and a financial crisis. Chinese authorities certainly seem to have that interpretation of the roots of Japan’s malaise in mind as they seek to avoid rapid revaluation. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن الارتفاع الحاد في قيمة عملة الصين قد يهدد بالانكماش المحلي والأزمة المالية. ولا شك أن السلطات الصينية تضع ذلك التفسير لجذورالعلة اليابانية نصب عينيها أثناء سعيها إلى تجنب الزيادة السريعة لقيمة العملة الصينية. |
The implication is that the dollar, the euro, and the renminbi will share the roles of invoicing currency, settlement currency, and reserve currency in coming years. | News-Commentary | وهذا يعني ضمناً تقاسم الدولار واليورو والرنمينبي أدوار العملات المستخدمة في التعاقدات والمطالبات، وتسوية العملات، والعملات الاحتياطية في الأعوام المقبلة. |
The political reasons for including the renminbi in the SDR are all too clear. | News-Commentary | وهكذا فالأسباب السياسية لإدراج الرنمينبي في حقوق السحب الخاصة واضحة للعيان، وللأسف فمخاطر هذه الخطوة ليست أقل وضوحا. |
Moreover, some emerging-market currencies are joining the club of international currencies for the first time. Indeed, some analysts have suggested that the Chinese renminbi may rival the dollar as the leading international currency by the end of the decade. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك فإن بعض عملات الأسواق الناشئة تنضم الآن إلى نادي العملات الدولية لأول مرة. والواقع أن بعض المحللين اقترحوا أن الرنمينبي الصيني قدا ينافس الدولار باعتباره العملة الدولية الرائدة بحلول نهاية هذا العقد. |
He announced that China would donate 80 million renminbi to Palestine from 2008 to 2010. | UN | وأعلن أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 80 مليون رانمينمبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010. |