He failed to understand why it was considered more important to renovate coffee shops than technical equipment. | UN | وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب اعتبار تجديد المقاهي أهم من تجديد المعدات الفنية. |
The plan is to renovate 27,000 schools and to equip 14,000 schools so as to enable three out of every four students to connect to the Internet. | UN | ويرمي الهدف إلى تجديد 000 27 مؤسسة وتجهيز 000 14 مدرسة بحيث يكون بالإمكان إتاحة وصول ثلاثة أرباع التلاميذ إلى الإنترنت. |
Both sides continued to construct new and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation. | UN | واستمر الجانبان في بناء مواقع دفاعية جديدة وفي تجديد المواقع القائمة في منطقة الحد من الأسلحة على الجانبين. |
Taking note of the steps taken to physically renovate the Institute building and efforts made for vigorous outreach, | UN | وإذ يحيط علماً بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد فعلياً والجهود المبذولة من أجل التوعية الفعالة، |
Taking note of the steps taken to physically renovate the Institute building and efforts made for vigorous outreach, | UN | وإذ يحيط علما بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد فعليا والجهود المبذولة من أجل التوعية الفعالة، |
The money also paid to renovate living conditions in the orphanage section. | UN | وغطت بأموال أيضا تكاليف تجديد مرافق المعيشة في قسم الأيتام. |
We are convinced that there is a need to renovate and improve United Nations mechanisms. | UN | إننا مقتنعون بوجود حاجة إلى تجديد آليات الأمم المتحدة وتحسينها. |
renovate and upgrade 16 team sites to meet the United Nations standard | UN | تجديد ١٦ موقعا لﻷفرقة ورفع كفاءتها وفقا لمقاييس اﻷمم المتحدة |
He also said that financial and material efforts were being made to renovate some cells, which he agreed were stifling. | UN | وأوضح كذلك أن جهدا ماليا وماديا يُبذل قصد تجديد بعض الزنزانات التي اعتُرف بأنه يضيق فيها النفس. |
renovate, re-equip and build rural medical centres and clinics and regional hospitals; | UN | :: تجديد وإعادة تجهيز وبناء مراكز طبية ومستوصفات في الوسط الريفي ومستشفيات جهوية؛ |
It is proposed to renovate and adapt the 9 buildings and 12 open areas at a cost of $3 million and $0.6 million, respectively. | UN | ومن المقترح تجديد وتكييف المباني التسعة بكلفة تبلغ 3 ملايين دولار والمساحات المفتوحة الإثني عشر بكلفة 0.6 مليون دولار. |
Accordingly, it had been deemed preferable to renovate the entire conference facility. | UN | ولما تبيّن لها أن جميع الغرف تعاني نفس المشاكل، ارتأت أن من الأفضل تجديد كامل تجهيزات المؤتمرات. |
Concerns have also been expressed about the granting of exclusive rights to a sponsor for projects to renovate historical sites. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء منح حقوق حصرية للراعي في المشاريع الهادفة إلى تجديد المواقع التاريخية. |
However, there is still an urgent need to renovate the remaining conference rooms and to install updated communication and audio-visual technologies, to modernize support areas, to improve interpreter booths and to add workspaces; | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة ملحة لتجديد ما تبقى منها وتثبيت تكنولوجيات حديثة في مجال الاتصالات والتقنيات السمعية والبصرية، ولتحديث فضاءات الدعم، وتحسين مقصورات المترجمين الفوريين، وإضافة مساحات عمل؛ |
Last phase of a multi-year project to renovate interior offices to introduce an open plan | UN | تنفيذ المرحلة الأخيرة من مشروع متعدد السنوات لتجديد المكاتب الداخلية لعرض خطة مفتوحة |
Thus, with the support of partners, the State has initiated a project to renovate and build cultural and youth centres throughout the country. | UN | لذا شرعت الدولة، وبدعم من الشركاء، في مشروع لتجديد وبناء بيوت للثقافة والشباب في البلد. |
Support may be provided in the form of construction materials to renovate or build schools, assistance to develop curricula, teaching aids and materials, teacher training, capacity-building and poverty alleviation. | UN | ويمكن تقديم الدعم في شكل مواد بناء لتجديد المدارس أو تشييدها، ومساعدة لتطوير المقررات الدراسية، ومواد التدريس وأدواته، وتدريب للمدرسين، وبناء القدرات، ومساعدات للحد من الفقر. |
Funds were allocated to renovate Help and Shelter's physical facility to provide shelter to trafficking victims. | UN | وخُصصت أموال لتجديد مرفق هيئة المساعدة والإيواء من أجل توفير المأوى لضحايا الاتجار. |
The Taliban booby-trap a lot of the buildings that we renovate. | Open Subtitles | الفخاخ التى تضعها طالبان الكثير من المنازل تم تجديدها |
This company proceeded to renovate and expand the family house. | UN | وقامت هذه الشركة بتجديد منزل العائلة وتوسيعه. |
It'll be worth much more, once we renovate. | Open Subtitles | ،سيساوي أكثر بكثير بمجرد أن يتم ترميمه |
God, this is such an amazing space. Someone could renovate it and turn it into lofts. | Open Subtitles | ويمكن لشخص ما تجديده ، وتحويله إلى مكان مزهل. |
The man I bought these things from found them hidden in the wall of a prison he helped renovate, as if someone was ashamed of it. | Open Subtitles | الرجل الذي أحضرت منه هذه الأشياء ... قام بتخبيئها في أحد جدران السجن الذي شارك بترميمه و كأنه يخجل من هذا |
Additional financial resources to renovate and expand transport systems and other key infrastructures are imperative. | UN | ومن الضروري توفير موارد مالية إضافية لترميم نظم النقل وغيرها من الهياكل الأساسية الرئيسية وتوسيع نطاقها. |
New towns have sprung up in less than 30 years and the quality of housing has improved. The Government is continuing its efforts by implementing programmes to address inadequate housing, to build cheap accommodation and to renovate districts and towns. | UN | عرف المجال العمراني بأقاليم الصحراء المغربية تطوراً كبيراً ومتصاعداً ظهرت بموجبه مدن جديدة في أقل من 30 سنة، كما تحسنت نوعية السكن، وتواصل الحكومة جهودها في هذا المجال من خلال برامج لمحاربة السكن غير اللائق وبناء السكن الاقتصادي وتجهيز الأحياء والمدن. |
A host of one of those shows where people renovate their house. | Open Subtitles | كواحدة من المضيفات العارضات . حيثُ يقوم الأشخاص بترميم منازلهم |
The United Nations needs renovation — so we need to renovate ourselves. | UN | واﻷمم المتحدة بحاجة الى تجديد، فعلينا أن نجدد أنفسنا. |