"rental income" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيرادات الإيجار
        
    • إيرادات تأجير
        
    • الإيرادات الآتية من الإيجار
        
    • إيرادات التأجير
        
    • إيرادات إيجار
        
    • الإيرادات من الإيجارات
        
    • إيراد الإيجار
        
    • إيرادات الإيجارات
        
    • الدخل الإيجاري
        
    • وإيرادات الإيجار
        
    • ايرادات الايجار
        
    • الايرادات من إيجار
        
    • اﻹيرادات اﻵتية من اﻹيجارات
        
    • إلى ايرادات ايجارية
        
    • إيجارات
        
    Long-term profile of servicing loan package and rental income stream UN مخطط طويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Long-term profile of servicing loan package and rental income stream UN المخطط الطويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    The Claimant provided a table showing the total rental income per month of SAR 179,086 based on house types. UN فقدمت الجهة المطالبة جدولاً يبين مجموع إيرادات الإيجار الشهرية البالغ 086 179 ريالاً سعودياً بحسب نوع المسكن.
    This is a cash flow mechanism, as the cumulative surplus will be fully replenished once the new rental income from the United Nations Office at Nairobi, expected to be in the amount of $4.6 million, is received in mid-2011. UN وتعد هذه آلية من آليات تدفق النقدية، حيث سيُجدد الفائض التراكمي بالكامل بمجرد ورود إيرادات الإيجار الجديدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في منتصف عام 2011، التي من المتوقع أن تبلغ 4.6 ملايين دولار.
    Follow up on long outstanding rental income UN أن يقوم بمتابعة إيرادات الإيجار المستحقة منذ أمد طويل
    Prior year adjustment A portion of rental income is applied against capitalized rehabilitation costs. UN خصص جزء من إيرادات الإيجار لتغطية تكاليف الإصلاح الذي يزيد من قيمة الأصول.
    In previous years, $2,020,272 in such rental income was taken as income on housing operations. UN وخلال السنوات السابقة، اعتبر مبلغ قدره 272 020 2 دولارا من إيرادات الإيجار تلك بمثابة إيرادات ولدتها عمليات الإسكان.
    The additional rental income is shown net of the cost of cleaning, utilities and related services provided for occupants. UN ولا تتضمن إيرادات الإيجار الإضافية المدرجة تكاليف التنظيف والمرافق العامة والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى الشاغلين.
    The rental income in the post-construction period was to be utilized to reimburse the Environment Fund Financial Reserve for the construction loan. UN وكان يتعين استعمال إيرادات الإيجار في فترة ما بعد التشييد لتسديد قرض التشييد للاحتياطي المالي لصندوق البيئة.
    The construction schedule outlined in paragraph 37 above has been phased in line with available revenues to ensure that the project is totally funded through rental income. UN وقد وضع برنامج التشييد المبين في الفقرة 32 أعلاه على مراحل بما يتمشى مع الإيرادات المتوفرة لكفالة تمويل المشروع بشكل كامل من إيرادات الإيجار.
    Once all costs have been covered, rental income in Nairobi will revert to and be disclosed in Income section 2, General income of the programme budget for the relevant biennium. UN وحال تغطية كافة التكاليف، ستعاد إيرادات الإيجار في نيروبي إلى باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة، وسيكشف عنها في ذلك الباب.
    Furthermore, the rental income would cover all the expenses associated with the provision of maintenance for the new premises, including utilities. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيرادات الإيجار ستغطي جميع المصروفات المتكبدة لصيانة المبنى الجديد، بما في ذلك المرافق العامة.
    The Committee had been informed that the delay in the completion of the construction project entailed financial implications for ECA in terms of unrealized rental income. UN وأُبلغت اللجنة بأن التأخير في إنجاز مشروع التشييد ترتّبت عليه آثار مالية للجنة من حيث إيرادات الإيجار غير المتحقّقة.
    f/ Represents rental income from the UNON Gigiri complex utilized to finance construction at the United Nations Office at Nairobi. UN (و) تمثل إيرادات تأجير مجمع غيغري التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتمويل أعمال التشييد في المكتب.
    Under the arrangements at the United Nations Office at Nairobi, rental income otherwise due is used for the purpose of financing ongoing construction at Gigiri. UN وفي إطار الترتيبات الجارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، تستخدم، لأغراض تمويل أعمال التشييد الجارية في غيغيري الإيرادات الآتية من الإيجار التي كانت ستستحق السداد لولا تخصيصها لأغراض ذلك التمويل.
    In addition, rental income collected during 1992 for housing units in Uganda and the United Republic of Tanzania and reported to headquarters in 1993 amounted to $429,582. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وصلت إيرادات التأجير التي حُصلت خلال عام ١٩٩١ عن وحدات السكنى في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ثم أبلغت إلى المقر في عام ١٩٩٣ إلى ٥٨٢ ٤٢٩ من الدولارات.
    On a purely direct cost basis, this will produce an estimated rental income of $97,700 for the year. UN وعلى أساس حساب التكلفة المباشرة فحسب، فإن هذا سيؤدي إلى الحصول على إيرادات إيجار تقدر بمبلغ ٧٠٠ ٩٧ دولار في العام.
    The decrease in income projections is due mainly to an unanticipated reduction in rental income as a result of the movement of a tenant. UN ويعزى معظم النقصان في إسقاطات الإيرادات إلى انخفاض غير متوقع في الإيرادات من الإيجارات نتيجة ارتحال أحد المستأجرين.
    rental income from SCAC Transport (United States of America) UN إيراد الإيجار المتأتي من مكتب فرع الولايات المتحدة الأمريكية لهيئة الترميز الإبجدي الموحد لأسماء شركات الشحن
    rental income in 2003 is expected to increase to $0.95 million. UN ويتوقع أن ترتفع إيرادات الإيجارات إلى 0.95 مليون دولار، في عام 2003.
    The Panel noted that the claimant’s general manager had confirmed that he had not filed a claim for the rental income personally. UN 39- ولاحظ الفريق أن المدير العام لصاحب المطالبة كان قد أكد أنه لم يقدم مطالبة عن الدخل الإيجاري بصفة شخصية.
    The claimant claims for losses of real property, tangible property, stock, cash, rental income and business income. UN وهو يطالب بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالممتلكات العقارية والممتلكات المادية والمخزون والنقود الحاضرة وإيرادات الإيجار والإيرادات التجارية.
    The increase in rental income estimated at Nairobi, Addis Ababa and Bangkok relate to payment of rent by a number of specialized agencies and other entities that have recently moved to the United Nations premises at those locations. UN وتتصل الزيادة في ايرادات الايجار بنيروبي وأديس أبابا وبانكوك بمدفوعات للايجار من قبل عدد من الوكالات المتخصصة وسائر الهيئات التي انتقلت حديثا إلى أماكن اﻷمم المتحدة بهذه المواقع.
    The significant increase ($3,638,200) with respect to Nairobi, reflects the full rental income on space chargeable to UNEP and other tenants at Gigiri. UN وتمثل الزيادة التي لا يستهان بها فيما يتعلق بنيروبي )٢٠٠ ٦٣٨ ٣ دولار( كامل الايرادات من إيجار اﻷماكن الذي يقع على عاتق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من المستأجرين في غيغيري.
    64. A response from ESCAP to the recommendations of the Office concerning the treatment and use of rental income was still pending as of the date of the present report. UN ٦٤ - ولغاية تاريخ هذا التقرير، لم يرد جواب من اللجنة على توصيات المكتب المتعلقة بمعاملة واستخدام اﻹيرادات اﻵتية من اﻹيجارات.
    In addition, housing of new occupants in the Headquarters premises will result in new rental income. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيؤدي توفير أماكن لشاغلين جدد في أماكن عمل المقر إلى ايرادات ايجارية جديدة.
    Under the scheme there have been 384 evictions implemented and 758 occupants currently paying rent, resulting in a total rental income of Euro373,240. UN وتم في إطار هذه الخطة تنفيذ 384 عملية إخلاء، وثمة 758 ساكنا يقومون حاليا بدفع إيجارات بلغ مجموع العائدات منها 240 373 يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus