"rental subsidies" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعانات الإيجار
        
    • وإعانات الإيجار
        
    • إعانة الإيجار
        
    • وإعانات الإيجارات
        
    • اﻹعانات لﻹيجارات
        
    • إعانات إيجار
        
    • إعانة سكن
        
    Everyone, irrespective of citizenship, has a right to rental subsidies if they have been living in Liechtenstein for at least a year. UN ويحق لكل شخص، بصرف النظر عن جنسيته، الحصول على إعانات الإيجار إذا كان مقيماً في ليختنشتاين منذ سنة على الأقل.
    Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies. UN ويستأجر معظمهم أماكن سكنهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا.
    Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies. UN ويستأجر معظمهم أماكن سكنهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا.
    UNRWA attributed this significant increase to a rise in the number of Palestine refugees, which resulted in increased demands for cash assistance, food security and rental subsidies. UN وعزت الأونروا هذه الزيادة الكبيرة إلى زيادة عدد اللاجئين الفلسطينيين، مما أدى إلى زيادة الطلب على المساعدات النقدية والمساعدات المقدمة لكفالة الأمن الغذائي وإعانات الإيجار.
    5.2 Advances to staff are for education grants, rental subsidies, travel and other staff entitlements. UN 5-2 وتتعلّق السُّلف المدفوعة للموظفين بمنح التعليم وإعانات الإيجار والسفر وغيرها من استحقاقات الموظفين.
    One of the recommendations has been implemented, and action has been initiated to implement the remaining recommendations concerning matters such as the extension of contracts, the calculation of rental subsidies, the control of documents and the processing of staff travel claims. UN وتم تنفيذ إحدى هاتين التوصيتين وبدأ العمل في تنفيذ التوصيات المتبقية المتعلقة بمسائل مثل تمديد العقود وحساب إعانة الإيجار ومراقبة الوثائق وتجهيز مطالبات سفر الموظفين.
    rental subsidies and cash incentive programmes have played an important role in achieving that objective. UN ويضطلع برنامجا إعانات الإيجار والحوافز النقدية بدور هام في بلوغ ذلك الهدف.
    17. Lebanon had received around half of the necessary funding for the reconstruction of the Nahr al-Barid camp, but needed further resources to complete the work and provide rental subsidies and facilities for displaced refugees. UN ١۷ - وأردف قائلا إن لبنان تلقى ما يقرب من نصف التمويل اللازم لإعادة تعمير مخيم نهر البارد، ولكنه في حاجة إلى موارد إضافية لاستكمال العمل وتقديم إعانات الإيجار والمرافق للاجئين المشردين.
    Most are renting their own lodging, supported by UNRWA rental subsidies, while others are living in constructed temporary shelters or in collective centres leased and modified by the Agency. UN ويستأجر معظم هؤلاء أماكن سكنهم بأنفسهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا، بينما يسكن آخرون في مآوٍ مبنية مؤقتة أو في مراكز جماعية استأجرتها الوكالة وعدلتها.
    Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies, while others are living in constructed temporary shelters or in collective centres leased by the Agency. UN ويستأجر معظم هؤلاء أماكن سكنهم بأنفسهم، بدعم من إعانات الإيجار التي تقدمها الأونروا، بينما يسكن آخرون في مآوٍ مبنية مؤقتة أو في مراكز جماعية استأجرتها الوكالة.
    ST/AI/2004/4 rental subsidies and deductions [E] UN ST/AI/2004/4 إعانات الإيجار والاقتطاعات [بالإنكليزية]
    For this purpose, the Law on rental subsidies for Families (LGBl. 2000 No. 202) was established. UN ولهذا الغرض، وُضع قانون إعانات الإيجار المخصصة للأسر (الجريدة الرسمية 2000، العدد رقم 202).
    Relief assistance (including rental subsidies) provided to needy Palestine refugees UN المساعدة الغوثية (بما فيها إعانات الإيجار) المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين المحتاجين
    Half of the funding for that project had been collected so far, but additional donations, amounting to some $4 million, would be needed to cover rental subsidies and hospitalization costs for refugees who were waiting to return to the camp. UN وقد تم جمع نصف التمويل المخصص لهذا المشروع حتى الآن، ولكن ستكون هناك حاجة لتبرعات إضافية، قدرها حوالي ٤ ملايين دولار، لتغطية إعانات الإيجار وتكاليف العلاج في المستشفيات للاجئين الذين ينتظرون العودة إلى المخيم.
    5.2 Advances to staff are for education grants, rental subsidies, travel and other staff entitlements. UN ٥-٢- وتتعلّق السُّلف المدفوعة للموظفين بمنح التعليم وإعانات الإيجار والسفر وغيرها من استحقاقات الموظفين.
    5.2 Advances to staff are for education grants, rental subsidies, travel and other staff entitlements. UN 5-2 وتتعلّق السُلف المدفوعة للموظفين بمنح التعليم وإعانات الإيجار والسفر وغيرها من استحقاقات الموظفين.
    5.2 Advances to staff are for education grants, rental subsidies, travel and other staff entitlements. UN 5-2 وتتعلّق السُّلف المدفوعة للموظفين بمنح التعليم وإعانات الإيجار والسفر وغيرها من استحقاقات الموظفين.
    ST/IC/2008/49 Information circular - - Threshold percentage for the purpose of calculating rental subsidies [E F (only)] UN ST/IC/2008/49 تعميم إعلامي - النسبة الحدية لحساب إعانة الإيجار [بالانكليزية والفرنسية (فقط)]
    UNRWA continued to provide displaced refugees from Nahr el-Bared with temporary shelters, prefabricated schools and health centres as well as rental subsidies and food aid. UN وواصلت الأونروا توفير المآوي المؤقتة والمدارس الجاهزة والمراكز الصحية وإعانات الإيجارات والمعونة الغذائية للاجئين من مخيم نهر البارد.
    Cases were also identified where, contrary to the governing administrative instruction, locally recruited staff members at United Nations Headquarters were paid rental subsidies. UN كما حددت حالات جرى فيها، خلافا لﻷوامر اﻹدارية المعمول بها، دفع إعانات إيجار لموظفين معينين محليا في مقر اﻷمم المتحدة.
    Upon return, the authors visited the Welfare Department of the municipality of Patras to complain. There, they were told that they should start looking for an apartment to rent and that the municipality would undertake to provide them with rental subsidies. UN ولدى عودة أصحاب البلاغ، توجهوا إلى إدارة الرعاية الاجتماعية في بلدية باتراس لتقديم الشكوى، حيث أبلغوا أن عليهم البحث عن شقة لاستئجارها وأن البلدية تتعهد بأن تدفع لهم إعانة سكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus