"repatriation and" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الوطن وإعادة
        
    • إلى أوطانهم وإعادة
        
    • إلى وطنهم وإعادة
        
    • إعادة التوطين وإعادة
        
    • إلى ديارهم وإعادة
        
    • العودة إلى الوطن وتغيير
        
    • العودة إلى الوطن وما
        
    • العودة وإعادة
        
    • بإعادة أو
        
    • إعادة اللاجئين إلى أوطانهم والمعاملات
        
    • إلى أوطانهم و
        
    • وإعادتهم إلى أوطانهم
        
    • بالإعادة إلى الوطن
        
    • الاعادة للوطن واعادة
        
    • اللاجئين إلى الوطن
        
    The options of voluntary repatriation and resettlement are being pursued. UN ويُلتمس حاليا خيار اﻹعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين.
    LWF is working with refugees in some 12 countries, focusing on care and maintenance in camps, and repatriation and reintegration. UN ويعمل الاتحاد مع اللاجئين في نحو 12 بلدا، مركزا على الرعاية وصيانة المخيمات والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    It has emphasized the principal aim of its education programme to ensure successful repatriation and reintegration of returnees. UN وركزت المفوضية الهدف الرئيسي لبرنامجها التعليمي على ضمان النجاح في إعادة العائدين إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم.
    The intention of this agreement is to facilitate the voluntary repatriation and the effective reintegration of displaced persons from Mali. UN والهدف من هذا الاتفاق هو تيسير عودة اﻷشخاص المشردين من مالي طوعا إلى وطنهم وإعادة إدماجهم فيه بفعالية.
    Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Human resources: component 2, Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN الموارد البشرية : العنصر 2، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    An evaluation of the Senegal-Mauritania repatriation and reintegration programme is currently at the planning stage. UN ويجري التخطيط الآن لتقييم برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فيما يخص السنغال وموريتانيا.
    Furthermore, it presents repatriation and reintegration approaches. Australia UN كما يعرض الفيلم نهوج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في المجتمع.
    In that regard, it had set up a sectoral group on community recovery, repatriation and reintegration. UN وقد أنشأت فريقا قطاعيا، في هذا الصدد، معنيا بإنعاش المجتمع المحلي والعودة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    This could enhance prospects for repatriation and reintegration if the peace process continues to gather momentum. UN وهذا من شأنه أن يعزز احتمالات العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج إن ظلت عملية السلام تكتسب زخماً.
    UNDP is assisting the Liberian Refugee repatriation and Resettlement Commission (LRRRC) to implement the plan. UN ويساعد البرنامج اﻹنمائي اللجنة الليبرية ﻹعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة التوطين في تنفيذ الخطة.
    His Government saw repatriation and local resettlement as the preferred solutions for refugees. UN وترى حكومة بلده أن اﻹعادة إلى الوطن وإعادة التوطين في المناطق المحلية هما الحلان المفضلان فيما يتعلق باللاجئين.
    (iii) Voluntary repatriation and reintegration UN `٣` العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج فيه
    Her Government stressed the importance of the voluntary repatriation and reintegration of refugees and also offered the possibility of integration in the Czech Republic, with the emphasis on family reunion. UN وأضافت أن حكومتها تؤكد على ضرورة طوعية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم، كما أنها تعرض إمكانية اﻹدماج في الجمهورية التشيكية، مع التشديد على لم شمل اﻷسر.
    Its support for demining programmes in several countries had helped facilitate the repatriation and rehabilitation of refugees. UN وقد ساعد الدعم الذي قدمته إلى برامج إزالة اﻷلغام في بلدان عديدة في تسهيل عودة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة تأهيلهم.
    The repatriation and reintegration of Liberian refugees were virtually concluded by the end of 2000. UN وقد أُنجزت تقريبا عمليات إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم بحلول نهاية عام 2000.
    Collaboration will be necessary to address the root causes of displacement, to tackle complex emergencies and to promote solutions, notably through repatriation and reintegration in countries of origin. UN وسيكون التعاون ضروريا للتصدي ﻷسباب النزوح اﻷصلية، ومعالجة حالات الطوارئ المعقدة، وتشجيع الحلول، ولاسيما من خلال إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج في البلدان اﻷصلية.
    Immediate attention must be paid to areas such as education, food security, mine action and repatriation and reintegration of refugees and internally displaced persons. UN ويجب إيلاء اهتمام فوري لبعض المجالات من قبيل التعليم والأمن الغذائي والإجراءات المتعلقة بالألغام وإعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة إدماجهم.
    The Organization's total liability at the end of 2000 for such unpaid repatriation and relocation entitlement is estimated to be on the order of $105 million. UN ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة في نهاية عام 2000 عن مستحقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بمبلغ 105 ملايين دولار.
    64. Since 1950, the Democratic People's Republic of Korea has engaged in the systematic abduction, denial of repatriation and subsequent enforced disappearance of persons from other countries on a large scale and as a matter of State policy. UN 64- ما فتئت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تلجأ منذ عام 1950 إلى الاختطاف الممنهج، والحرمان من العودة إلى الوطن وما يعقب ذلك من اختفاء قسري من بلدان أخرى على نطاق واسع وفي إطار سياسة تنتهجها الدولة.
    Combating the prostitution and trafficking of girls: repatriation and reintegration; UN مكافحة التجارة والإتجار بالفتيات الصغيرات: العودة وإعادة الإندماج؛
    III. Recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثالثا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    repatriation and mistreatment UN إعادة اللاجئين إلى أوطانهم والمعاملات السيئة
    Expected accomplishment 2.1 Disarmament, demobilization and reintegration of national ex-combatants and members of paramilitary groups into Côte d'Ivoire society and disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and/or resettlement of foreign ex-combatants present in Côte d'Ivoire UN 2-1 نزع سلاح المقاتلين الوطنيين السابقين وأفراد الجماعات شبه العسكرية وتسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمع كوت ديفوار، ونزع سلاح المقاتلين الأجانب السابقين الموجودين في كوت ديفوار و/أو تسريحهم و/أو إعادتهم إلى أوطانهم و/أو إعادة توطينهم
    This includes the application of standard operating procedures regarding the treatment, repatriation and reintegration of defectors, abductees and others released from LRA. UN ويشمل ذلك تطبيق إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالتعامل مع المنشقين عن جيش الرب للمقاومة والمختطفين والمطلق سراحهم من هذا الجيش وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم.
    He also spoke about a number of positive developments with respect to repatriation and local integration, but stressed that solutions and the resources to implement them were urgently needed. UN وتحدث أيضاً عن عدد من التطورات الإيجابية المتصلة بالإعادة إلى الوطن والإدماج المحلي ولكنه شدد على الحاجة الملحة إلى إيجاد الحلول والموارد اللازمة لتنفيذها.
    If repatriation and reintegration are well-planned, in coordination with other United Nations agencies, I believe they can lay the foundations for longer-term development. UN وفي اعتقادي أنه اذا أحكم تخطيط الاعادة للوطن واعادة التأهيل بالتنسيق مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة فان ذلك سوف يفضي الى ارساء قواعد التنمية في اﻷجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus