"replacement of equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • استبدال المعدات
        
    • استبدال معدات
        
    • واستبدال المعدات
        
    • لاستبدال المعدات
        
    • باستبدال المعدات
        
    • الاستعاضة عن المعدات
        
    • المعدات أو استبدالها
        
    The replacement of equipment takes into account its life cycle as well as climatic and environmental conditions. UN ويأخذ استبدال المعدات في الاعتبار دورات حياتها بالإضافة إلى الظروف المناخية والبيئية.
    The Advisory Committee cautions against the replacement of equipment using automatic ratios. UN وتحذر اللجنة من استبدال المعدات بتطبيق نسب معينة بصورة تلقائية.
    * Management: replacement of equipment UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: استبدال المعدات
    The replacement of equipment and software that are not Y2K compliant is under way. UN ويجري حاليا استبدال معدات وبرامج حاسوبية محل تلك التي هي غير ملائمة لعام ٢٠٠٠.
    :: Management: reduced alteration and renovation services and replacement of equipment UN :: الإدارة: تخفيض خدمات التعديل والتجديد واستبدال المعدات
    Once an assessment of UNAMET assets has been completed, it may be necessary to request the amendment of provisions for replacement of equipment. UN وقد يتعين، بعد إتمام عملية تقييم أصول البعثة، طلب إدخال تعديلات على الاعتمادات المرصودة لاستبدال المعدات.
    Equipment 15A.81 The estimated amount of $1,247,700, reflecting an increase of $200,000, relates to the replacement of equipment ($224,700); acquisition of office automated equipment to replace obsolete equipment for the whole of ECA ($923,000); and transport equipment ($100,000). UN ٥١ ألف - ١٨ يتصل ما يقــدر بمبلــغ ٧٠٠ ٢٤٧ ١ دولار، الــذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار، باستبدال المعدات )٧٠٠ ٢٢٤ دولار(؛ وشراء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب لتحل محل المعدات العتيقة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بأكملها )٠٠٠ ٩٢٣ دولار(؛ ومعدات النقل )٠٠٠ ١٠٠ دولار(.
    Planned acquisition also includes replacement of equipment that is obsolete and uneconomical to repair UN ويشمل الاقتناء المقرر أيضاً الاستعاضة عن المعدات القديمة والتي يُعتبر إصلاحها غير مُجد مادياً
    In the coming decade it would face an enormous demand for investment in infrastructure and in the replacement of equipment. UN وقد يواجه خلال العقد القادم طلباً ضخم الحجم على الاستثمارات في المرافق الأساسية وفي استبدال المعدات.
    In view of the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission, the proposed budget does not provide for the replacement of equipment. UN نظرا إلى تخفيض البعثة وتصفيتها إداريا في مرحلة لاحقة، فإن الميزانية المقترحة لا تغطي استبدال المعدات.
    During the last two budget cycles, the replacement of equipment had been severely restricted as the future of the Mission was uncertain. UN وخلال دورتي الميزانية الأخيرتين، جرى تقييد شديد لعمليات استبدال المعدات لأن مستقبل البعثة لم يكن واضحا.
    * Management: reduced replacement of equipment UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نقصان استبدال المعدات
    As to the electrical industry, a cost of US$ 120 million is estimated simply for replacement of equipment and the lack of spare parts for electric power plants and electricity transmission and distribution networks. UN وفيما يتعلق بالصناعة الكهربائية تقدر الخسائر التي تكبدتها كوبا ﺑ ١٢٠ مليون دولار، وذلك فقط في مجال استبدال المعدات ولعدم وجود قطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء وشبكات توصيلها وتوزيعها.
    24. The estimate covers the replacement of equipment and expendable supplies for use by the explosive ordnance disposal team. UN 24 - تغطي التقديرات تكاليف استبدال المعدات واللوازم المستهلكة لكي يستخدمها فريق إبطال الذخائر المتفجرة.
    The replacement of equipment and software for all Tribunal users will require a huge amount of work. UN وسيتطلب استبدال معدات وبرامجيات جميع المستعملين في المحكمة قدرا كبيرا من العمل.
    The cost estimates provide for the replacement of equipment to be written off during the budget period, as well as for additional equipment for the Geographic Information System. UN وتغطي التكاليف المقدرة استبدال معدات الاتصالات المشطوبة خلال فترة الميزانية، وشراء معدات إعلامية إضافية لنظام المعلومات الجغرافية. 244.4 دولار
    2.146 The provision of $508,600 would cover the cost of the replacement of the Department's office automation equipment in line with the policy for replacement of equipment. UN ٢-١٤٦ سيغطي الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٥٠٨ دولار تكاليف استبدال معدات التشغيل اﻵلي لمكاتب الادارة تمشيا مع سياسة استبدال المعدات.
    The PEC also improves information available on current methodologies for the destruction of PCB oils and on the replacement of equipment containing PCBs in use. UN ويعمل النادي أيضاً على تحسين المعلومات المتاحة عن الطرق الحالية لتدمير زيوت ثنائي الفينيل المتعدد الكلور واستبدال المعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور المستخدمة.
    In particular, with the financial aid of the European Refugee Fund, Cyprus is expanding the Reception and Accommodation Centre for Applicants of International Protection in Kofinou, which, by the end of 2014, will be able to accommodate up to 400 persons, whilst at the same time, it has proceeded with maintenance activities and with the replacement of equipment. UN وتتولى قبرص، على وجه الخصوص وبمساعدة مالية من الصندوق الأوروبي للاجئين، توسعة مركز استقبال وإيواء طالبي الحماية الدولية في كوفينو، الذي سيتمكن، بحلول نهاية عام 2014، من إيواء ما يصل إلى 400 شخص، في حين مضت في الاضطلاع بأنشطة الصيانة واستبدال المعدات.
    As a result, funds approved for 2012/13 earmarked for the replacement of equipment and other activities would not be delivered; UN ونتيجة لذلك، لن يتم تسليم الأموال المعتمدة للفترة 2012-2013 والمخصصة لاستبدال المعدات وأنشطة أخرى؛
    Taking into consideration the anticipated expiration of the mandate of the Mission, the Advisory Committee recommends against the proposed provision of $259,800 for the replacement of equipment. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة الانتهاء المتوقع لولاية البعثة، بعدم الموافقة على الاعتماد المقترح البالغ 800 259 دولار لاستبدال المعدات.
    Equipment 15A.81 The estimated amount of $1,247,700, reflecting an increase of $200,000, relates to the replacement of equipment ($224,700); acquisition of office automated equipment to replace obsolete equipment for the whole of ECA ($923,000); transport equipment ($100,000). UN ٥١ ألف - ١٨ يتصل ما يقــدر بمبلــغ ٧٠٠ ٢٤٧ ١ دولار، الــذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار، باستبدال المعدات )٧٠٠ ٢٢٤ دولار(؛ وشراء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب لتحل محل المعدات العتيقة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بأكملها )٠٠٠ ٩٢٣ دولار(؛ ومعدات النقل )٠٠٠ ١٠٠ دولار(.
    113. The estimated requirement of $3,885,000 for furniture and equipment relates to the replacement of equipment as part of the Fund's replacement programme, under which information technology equipment is replaced every four years ($2,260,000), and for equipment required for projects, exclusive of relocation-related hardware ($925,000). UN 113- تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة 000 885 3 دولار المرصودة للأثاث والمعدات باستبدال المعدات كجزء من برنامج الاستبدال في الصندوق، الذي تستبدل بموجبه معدات تكنولوجيا المعلومات كل أربع سنوات (000 260 2 دولار)، وللمعدات المطلوبة للمشاريع، ماعدا المعدات الحاسوبية ذات الصلة بالانتقال (000 925 دولار).
    (b) replacement of equipment ($533,000), including reproduction equipment, language training room furniture and equipment (TV, video projectors, copier); security equipment (walkie-talkies, closed-circuit television surveillance and screening equipment; X-ray machine, alarms); UN )ب( الاستعاضة عن المعدات )٠٠٠ ٥٣٣ دولار(، من بينها معدات الاستنساخ، وأثاث ومعدات غرفة التدريب اللغوي )أجهزة التلفزيون والفيديو والعرض والاستنساخ(؛ ومعدات اﻷمن )أجهزة اللاسلكي الفردية، ومعدات المراقبة والكشف بواسطة أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة؛ وجهاز اﻷشعة السينية، وأجهزة اﻹنذار(؛
    This was due to lack of oversight of contingent-owned equipment and memorandums of understanding by the Management Review Board with regard to the enforcement of timely maintenance of replacement of equipment. UN ويعزى ذلك إلى الافتقار إلى الرقابة الإدارية على المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم من قِبل المجلس الاستعراضي الإداري فيما يتعلق بإنفاذ أعمال صيانة المعدات أو استبدالها في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus