"replies from states" - Traduction Anglais en Arabe

    • ردود الدول
        
    • للردود الواردة من الدول
        
    • الردود الواردة من الدول
        
    • رداً من الدول
        
    • عن الردود
        
    • وردود الدول
        
    239. The table below was compiled on the basis of replies from States to the questionnaire on reservations. UN ٩٣٢ - وقد وضع الجدول ١ الوارد أدناه استنادا إلى ردود الدول على الاستبيان المتعلق بالتحفظات.
    Unfortunately, the replies from States to the questionnaire on reservations give no information of any practical benefit in that direction. UN وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد.
    It contains a summary of replies from States on their needs for technical assistance to implement selected articles of the Convention. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    6. The originals of the replies from States are available at the Office for Disarmament Affairs. UN 6 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول في مكتب شؤون نزع السلاح.
    143. The replies from States showed that non-discrimination and special measures leading to the equal enjoyment of all human rights remained the basis of the protection of rights of persons belonging to minorities. UN ١٤٣ - وأوضحت الردود الواردة من الدول أن عدم التمييز والتدابير الخاصة المفضية الى التمتع، على قدم المساواة، بجميع حقوق اﻹنسان، لاتزال تشكل اﻷساس لحماية حقوق اﻷفراد المنتمين الى اﻷقليات.
    She drew attention to the new paragraph 4 of the resolution, in view of the importance to UNCITRAL of replies from States. UN ولفتت الاهتمام إلى الفقرة ٤ الجديدة في القرار في ضوء أهمية الردود الواردة من الدول للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    At the end of 2013, the Subcommittee had received 11 replies from States parties to visit reports under article 11 (a) of the Optional Protocol. UN وفي نهاية عام 2013، تلقّت اللجنة الفرعية 11 رداً من الدول الأطراف على تقارير الزيارات في إطار المادة 11(أ) من البرتوكول الاختياري.
    It was suggested that, if a minimum number of replies from States were not received, oral reports could be made to the Commission instead of written reports. UN واقتُرحت الاستعاضة عن هذه التقارير الكتابية، في حال عدم تلقي عدد أدنى من ردود الدول الأعضاء، بتقارير شفوية تقدَّم إلى اللجنة.
    For the Special Rapporteur, this was a means of obtaining documentation in the legal sphere covering all States and also of updating the documentation obtained in the course of his missions or in the context of his communications or replies from States. UN وفي رأي المقرر الخاص يتعلق اﻷمر من جهة بالحصول على وثائق في الميدان القانوني بشأن كل الدول ومن جهة أخرى باستكمال الوثائق التي حصل عليها خلال بعثاته أو في إطار مراسلاته أو ردود الدول.
    At its 113th session, in November 1984, the Council had for its consideration the replies from States and international organizations. UN وفي دورتها ١١٣ المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عرضت ردود الدول والمنظمات الدولية على المجلس للنظر فيها.
    The note also contains extracts from replies from States members of UNCTAD and international organizations to the request by the Secretary—General of UNCTAD for information on technical cooperation activities provided, planned or received in the field of competition law and policy. UN وتتضمن المذكرة أيضا مقتطفات من ردود الدول الأعضاء في الأونكتاد والمنظمات الدولية على مذكرة الأمين العام للأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني المقدمة أوالمعتزم تقديمها أو المتلقاة في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    To date, replies from States have not been received. UN ولم تصل ردود الدول حتى الآن.
    To date, replies from States have not been received. UN ولم تصل ردود الدول حتى الآن.
    6. The originals of the replies from States are available through the Office for Disarmament Affairs. UN 6 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول عن طريق مكتب شؤون نزع السلاح.
    8. The originals of the replies from States are available through the Office for Disarmament Affairs. UN 8 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول عن طريق مكتب شؤون نزع السلاح.
    6. The originals of the replies from States are available through the Office for Disarmament Affairs. UN 6 - والوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول متاحة لدى إدارة شؤون نزع السلاح.
    7. The originals of the replies from States are available through the Office for Disarmament Affairs. UN 7 - والوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح.
    5. The originals of the replies from States are available through the Department for Disarmament Affairs at Headquarters. UN 5 - الوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول متوفرة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر.
    The replies from States reflect the variety and limitations of legislation relating to illegal removal of and trafficking in human organs and tissues. UN 43- تظهر الردود الواردة من الدول تنوع التشريعات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة وما يشوبها من أوجه القصور.
    The table below displays a complete picture of follow-up replies from States parties received up to 7 July 2008, in relation to Views in which the Committee found violations of the Covenant. UN ويقدم الجدول أدناه صورة كاملة عن الردود الواردة من الدول الأطراف حتى 7 تموز/يوليه 2008 بشأن البلاغات التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للعهد.
    3. replies from States Parties, including any accompanying documents, [may be in the language of the requested State] [shall be in accordance with paragraph 2 of article 86. UN ٣ - الردود الواردة من الدول اﻷطراف، بما في ذلك ما تشفع به من وثائق ]يجوز أن تكون بلغة الدولة الموجه إليها الطلب[ ]تكون وفقا للفقرة ٢ من المادة ٨٦.
    At the end of 2013, the Subcommittee had received 11 replies from States parties to visit reports under article 11 (a) of the Optional Protocol. UN وفي نهاية عام 2013، تلقّت اللجنة الفرعية 11 رداً من الدول الأطراف على تقارير الزيارات في إطار المادة 11(أ) من البرتوكول الاختياري.
    The replies from States are available at the Centre for Disarmament Affairs, United Nations Headquarters. UN وردود الدول متوافرة لدى مركز شؤون نزع السلاح، بمقر اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus