"report for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير عن
        
    • تقرير عام
        
    • التقرير عن
        
    • تقريره عن
        
    • التقرير المتعلق
        
    • تقرير لكي
        
    • تقريرها عن
        
    • لعرضه
        
    • التقرير لكي
        
    • التقرير من أجل
        
    • تقرير إلى
        
    • التقرير بالنسبة
        
    • لأغراض التقرير
        
    • تقريرها لعام
        
    • التقرير بشأن
        
    Millennium Assessment report for the Arab Region with emphasis on Mountain Forests UN تقرير عن تقييم الألفية للمنطقة العربية مع التأكيد على الغابات الجبلية
    A report for 2008 will be issued in spring 2009. UN وسيصدر تقرير عن عام 2008 في ربيع عام 2009.
    The contractor should submit a more detailed account of the activities carried out in the report for 2012. UN وينبغي أن يقدم المتعاقد في تقرير عام 2012 سردا أكثر تفصيلا للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها.
    Annual compilation and accounting report for Annex B Parties under the Kyoto Protocol. UN التقرير عن حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه.
    According to the UNODC's crime, violence and development report for the Caribbean, UN ويقول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره عن الجريمة والعنف والتنمية في منطقة البحر الكاريبي إن
    This issue became a focus of political attention thanks to the report for Brazil. UN وقد أصبحت هذه المسألة مركزا للاهتمام السياسي بسبب التقرير المتعلق بالبرازيل.
    As a result of the above procedure and on the basis of the discussions in the executive session, the Committee's secretariat prepares a draft report for the consideration of the Committee. UN ونتيجة لﻹجراء الذي تقدم ذكره واستنادا الى المناقشات التي تدور في الجلسات اﻹدارية، تعد أمانة اللجنة مشروع تقرير لكي تنظر فيه اللجنة.
    The Commission will have before it the DITE Activity report for 2003. UN ويعرض على اللجنة تقرير عن أنشطة هذه الشعبة في عام 2003.
    Millennium assessment report for the Arab region, with emphasis on mountain forests UN تقرير عن تقييم الألفية للمنطقة العربية مع التأكيد على الغابات الجبلية
    The Commission will have before it the DITE Activities report for 2004. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير عن أنشطة هذه الشعبة في عام 2004.
    :: Individual legal and factual analysis report for each case UN :: تقرير عن إجراء تحليل قانوني ووقائعي لكل قضية
    In the report for 2002, OAPR noted some of the key transitional issues and actions underway to address them. UN وفي تقرير عام 2003، لاحظ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعض المسائل الانتقالية الأساسية والأعمال جارية لمعالجتها.
    See report for 2002 on implementation regarding the National Action Plan. UN انظر تقرير عام 2002 بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The report for the mid-term global evaluation of the decade was prepared by OHCHR and three consultants. UN وتولت المفوضية وثلاثة خبراء استشاريين إعداد التقرير عن التقييم العالمي لمنتصف العقد.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2000 contains the programme performance report for 2000. UN ومن ثم ، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي ، 2000 ، التقرير عن أداء البرنامج لعـام 2000.
    The Board of Auditors, in its report for the biennium 1992-1993, had commented on the lack of a comprehensive career development system. UN ١١١ - أبدى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تعليقات على عدم وجود نظام شامل للتطوير الوظيفي.
    Expenditure report for the period from 4 April to 30 June 2004 UN التقرير المتعلق بنفقات الفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    In follow-up to this request, UN-Habitat has prepared a draft report for consideration by the Governing Council (HSP/GC/23/2/Add.4). UN وعلى سبيل متابعة هذا الطلب، أعدَ موئل الأمم المتحدة مشروع تقرير لكي يبحثهُ مجلس الإدارة (HSP/GC/23/2/Add.4).
    By the time of the current meeting Israel had not yet submitted its accounting framework report for 2011. UN 40 - وحتى وقت الاجتماع الحالي، لم تقدِّم إسرائيل بعد تقريرها عن إطارها المحاسبي لعام 2011.
    Based on the comments received, the consultants will revise the report and prepare a final report for the Task Force. UN وبناء على ما سيرد من تعليقات، سيقوم الخبيران الاستشاريان بتنقيح التقرير وإعداد تقرير نهائي لعرضه على فرقة العمل.
    In this regard, a number of options and approaches have been included in the report for the consideration of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    The Commission is requested to respond to the strategy laid out in the report for the completion of the draft manual. UN ويطلب إلى اللجنة الاستجابة للاستراتيجية المبينة في التقرير من أجل إنجاز مشروع الدليل.
    7. Also requests the Executive Director to submit a first report for the consideration of the Governing Council at its nineteenth session. UN ٧ - يطلب أيضا من المديرة التنفيذية أن تحيل أول تقرير إلى مجلس اﻹدارة لينظر فيه في دورته التاسعة عشرة.
    The calculation of the absorption factor, as described in paragraph 54 of the present report, for its infantry battalions would be: UN وسيصبح حساب معامل الاستيعاب، حسبما ورد وصفه في الفقرة 54 من هذا التقرير بالنسبة لكتائب المشاة كما يلي:
    Compilation of 261 daily security inputs to the daily security report for peacekeeping and security focal points in the field and 4 quarterly security status reports on 13 field missions UN تجميع 261 إسهاما يوميا في المسائل الأمنية لأغراض التقرير الأمني اليومي لحفظ السلام وجهات تنسيق المسائل الأمنية في الميدان و 4 تقارير مرحلية فصلية بشأن 13 عملية ميدانية
    Several speakers called on Governments to implement the recommendations made by the Board in its report for 2009. UN ودعا عدة متكلّمين الحكومات إلى تنفيذ التوصيات التي قدَّمتها الهيئة في تقريرها لعام 2009.
    We welcome the proposals in the report for new methodologies for improving the deployment of personnel. UN ونرحب بالمقترحات الواردة في التقرير بشأن التوصل إلى منهجيات جديدة لتحسين نشر الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus