"report of the fact-finding mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير بعثة تقصي الحقائق
        
    In that regard, the system of investigation recommended by the report of the fact-finding mission would be a welcome step in the right direction. UN وفي هذا الصدد فإن نظام التحقيق الذي أوصى به تقرير بعثة تقصي الحقائق من شأنه أن يكون خطوة طيبة في الاتجاه الصحيح.
    As the report of the fact-finding mission makes abundantly clear, the cooperation and facilitation of my country's authorities were crucial to accomplishing its mandate. UN وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها.
    The report of the fact-finding mission speaks for itself. UN إن تقرير بعثة تقصي الحقائق واضح بحد ذاته.
    I look forward to the report of the fact-finding mission. UN وإني أتطلع إلى تلقي تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    The findings contained in the report of the fact-finding mission are very serious and very disturbing. UN إن النتائج الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بالغة الخطورة ومثيرة للقلق الشديد.
    The report of the fact-finding mission is an objective document of the utmost juridical rigour drafted with professionalism and impartiality. UN إن تقرير بعثة تقصي الحقائق وثيقة موضوعية ذات مضمون قانوني بالغ الشدة صيغ باحترافية ونزاهة.
    However, contrary to Eritrea's lies, rebuffs and denials, it is important to note the following few quotes form the report of the fact-finding mission: UN إلا أنه خلافا لأكاذيب إريتريا، ورفضها ونفيها، من المهم الإشارة إلى بعض المقتطفات التالية من تقرير بعثة تقصي الحقائق:
    State of implementation of the recommendations contained in the report of the fact-finding mission UN حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    report of the fact-finding mission to the Libyan Arab Jamahiriya to the Secretary-General UN تقرير بعثة تقصي الحقائق الموفــدة إلــى الجماهيريــة العربية الليبية إلى اﻷمين العام
    The report of the fact-finding mission is currently being studied by the authorities in Sri Lanka with a view to taking further action. UN وتدرس السلطات في سري لانكا الآن تقرير بعثة تقصي الحقائق بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    The political transition in Iraq: report of the fact-finding mission Contents UN الانتقال السياسي في العراق: تقرير بعثة تقصي الحقائق
    I should be grateful if you would make this letter and the report of the fact-finding mission annexed to it available to the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى تقرير بعثة تقصي الحقائق المرفق بها.
    Interim response of the Government of Nigeria to the report of the fact-finding mission UN الرد المؤقت من حكومة نيجيريا على تقرير بعثة تقصي الحقائق
    He presented the report of the fact-finding mission to the Head of State of Nigeria, General Sani Abacha, and urged him to implement the mission’s recommendations. UN وقدم تقرير بعثة تقصي الحقائق إلى رئيس دولة نيجيريا، الجنرال ساني أباشا، ودعاه إلى تنفيذ توصيات اللجنة.
    However, at the same time the security situation reflected in the report of the fact-finding mission remains a major concern, as does the dire humanitarian condition of the Somali people. UN غير أنه، يتبيَّن، في الوقت نفسه، أن الحالة الأمنية كما وردت في تقرير بعثة تقصي الحقائق تبقى هاجسا رئيسيا، شأنها شأن الحالة الإنسانية المزرية للشعب الصومالي.
    report of the fact-finding mission of the Secretary-General UN تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها
    My delegation also believes that ignoring the conclusions and recommendations contained in the report of the fact-finding mission on the Gaza Conflict would constitute a genuine setback in the area of human rights since the Universal Declaration of Human Rights was adopted. UN ويرى وفد بلادي أن إهمال النتائج والتوصيات التي وردت في تقرير بعثة تقصي الحقائق حول حرب غزة سيمثل انتكاسة حقيقية ونقطة تراجع في مجالات حقوق الإنسان منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We believe that the recommendation of the report of the fact-finding mission on the Gaza conflict that both sides should undertake investigations that are independent, credible and in conformity with international standards must be implemented forthwith. UN نعتقد بأنه يجب التنفيذ الفوري للتوصية الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة بأن يجري الجانبان تحقيقات مستقلة وذات مصداقية ووفقا للمعايير الدولية.
    The Palestinian Independent Commission has, however, found that there are international human rights law violations and deficiencies in the West Bank, many of which are noted in the report of the fact-finding mission. UN ومع ذلك، فقد وجدت للجنة أن هناك انتهاكات وأوجه قصور فيما يتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في الضفة الغربية، جاء ذكر كثير منها في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    1. Investigate the violations attributed to Palestinians in the report of the fact-finding mission; UN 1 - التحقيق في الانتهاكات المنسوبة للفلسطينيين بموجب تقرير بعثة تقصي الحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus