"report of the secretary-general entitled" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الأمين العام المعنون
        
    • بتقرير الأمين العام المعنون
        
    • لتقرير الأمين العام المعنون
        
    • تقرير الأمين العام بعنوان
        
    • بتقرير الأمين العام بعنوان
        
    • وتقرير الأمين العام المعنون
        
    • وبتقرير الأمين العام المعنون
        
    See also the report of the Secretary-General entitled " Composition of the Secretariat: staff demographics " (A/69/292). UN وانظر أيضا تقرير الأمين العام المعنون " تكوين الأمانة العامة: الخصائص الديمغرافية للموظفين " (A/69/292).
    report of the Secretary-General entitled " Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations " UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    report of the Secretary-General entitled " Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations " UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled `International migration and development'; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛
    " Taking note of the report of the Secretary-General, entitled `Globalization and interdependence: sustained, inclusive and equitable economic growth for a fair and more equitable globalization for all, including job creation', " 1. UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' العولمة والترابط: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل`،
    report of the Secretary-General entitled " Harmony with Nature " (A/67/317) UN تقرير الأمين العام المعنون " الانسجام مع الطبيعة " (A/67/317)
    These were further elaborated in the report of the Secretary-General entitled " Creating a dividend for development " (A/51/950/Add.5). UN وجرى تناول الأمر بالمزيد من التفصيل في تقرير الأمين العام المعنون " إيجاد عائد تنمية " (A/51/950/Add.5).
    E/CN.18/2001/6 and Corr.1 3 report of the Secretary-General entitled " Towards the development of the United Nations Forum on Forests plan of action " UN E/CN.18/2001/6 و Corr.1 تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات "
    report of the Secretary-General entitled “Initiation of preparations for the ninth session of the Commission on issues related to the sectoral theme: energy” UN تقرير الأمين العام المعنون " الشروع في الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن المسائل المتصلة بالموضوع القطاعي: الطاقة "
    A/55/6 (Prog. 19) report of the Secretary-General entitled " Proposed medium-term plan for the period 2002-2005: Human rights " UN A/55/6 (Prog 19) تقرير الأمين العام المعنون " الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005: حقوق الإنسان "
    2. Since then, much progress has been made, as documented in the report of the Secretary-General entitled " We the Children " . UN 2 - ومنذ ذلك الحين، أُحرز الكثير من التقدم، كما ورد في تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " ().
    Status of implementation of actions described in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات "
    The present report contains the latest views of funds and programmes concerning the report of the Secretary-General entitled " Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated version " (A/55/826 and Corr.1). UN يتضمن هذا التقرير آخر ما أعربت عنه الصناديق والبرامج من آراء بخصوص تقرير الأمين العام المعنون " تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية في نسخته المستكملة " A/55/826 و Corr.1.
    As suggested in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , we need a more coherent approach towards issues and our work in general. UN وكما أشير في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، نحن بحاجة إلى نهج أكثر تجانسا تجاه القضايا التي نبحثها وتجاه عملنا بشكل عام.
    Having considered the report of the Secretary-General entitled " Towards an accountability system in the United Nations Secretariat " , UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (
    " 2. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General entitled `International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding'; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled `Sustainable mountain development'; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛
    " 1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General entitled `Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women'pursuant to resolution 61/143; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " المقدم عملا بالقرار 61/143؛
    " Taking note of the report of the Secretary-General entitled `Proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication', UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر ' ،
    1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled " Recovering from the crisis: a Global Jobs Pact " ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛
    Japan welcomes the report of the Secretary-General entitled " United Nations study on disarmament and non-proliferation education " , which was prepared by the Group of Governmental Experts on Disarmament and Non-proliferation Education. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Addendum 1 to the report of the Secretary-General, entitled " Combating deforestation " UN الإضافة 1 لتقرير الأمين العام المعنون " مكافحة إزالة الغابات "
    19. The Meeting had before it the draft report of the Secretary-General entitled “Coordination of outer space activities within the United Nations system: programme of work for 2002, 2003 and future years”. UN 19- عرض على الاجتماع مشروع تقرير الأمين العام بعنوان " تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل للعامين 2002 و2003 والأعوام المقبلة " .
    In that regard, we welcome the report of the Secretary-General entitled " Declaration of Commitment on HIV/AIDS: five years later " . UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام بعنوان " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بعد خمس سنوات " .
    The report of the Secretary-General entitled " In larger freedom " , the foundation for our deliberations here today, boldly declares that UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
    7. Takes note with appreciation of the thematic study of the Office of the High Commissioner on the structure and roles of national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the report of the Secretary-General entitled " The way forward: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond " ; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية السامية بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها()، وبتقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " ()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus