"report orally" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرا شفويا
        
    • تقريراً شفوياً
        
    • تقرير شفوي
        
    • تقارير شفوية
        
    The Secretariat will report orally on its efforts to ensure effective coordination between the four United Nations conference-servicing centres and provide copies of its report to members. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الجهود التي تبذلها لكفالة التنسيق الفعال بين مراكز اﻷمم المتحدة اﻷربعة القائمة بخدمة المؤتمرات وتوفير نسخا منه لﻷعضاء.
    The Secretariat will report orally on the implementation of these provisions, and copies of the report will be made available to members. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تنفيذ هذه اﻷحكام وتوفر نسخا منه لﻷعضاء.
    The secretariat will report orally to the SBI when the agenda item is taken up. UN وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عند تناول هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Chairperson of the Working Group will report orally to the Council. UN وسيقدم رئيس الفريق العامل تقريراً شفوياً إلى المجلس.
    Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. UN وبدلا من ذلك، سيقوم الخبير المستقل بتقديم تقرير شفوي إلى الجمعية العامة عن ملاحظاته المبدئية فيما يتعلق بولايته.
    The Officer-in-Charge of UNCTAD will report orally to the Working Party on any further developments in this regard. UN وسيقوم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بتقديم تقرير شفوي الى الفرقة العاملة عن أي تطورات أخرى في هذا الشأن.
    He wished to reiterate that the Advisory Committee authorized its Chairman to report orally for reasons having to do with the most effective and efficient management of the time and other resources available to both the Advisory Committee and the Fifth Committee. UN وقال إنه يود أن يؤكد أن اللجنة الاستشارية رأت أن تسمح لرئيسها بتقديم تقارير شفوية لاعتبــــارات لها صلة باستخدامه بطريقة فعالة وكذلك الموارد الأخرى المتاحة للجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    The secretariat will report orally on actions taken by UNICEF to help prevent malaria in countries in need. UN ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف للمساعدة في الوقاية من الملاريا في البلدان المحتاجة.
    Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. UN وبدلا عن ذلك، سيقدم الخبير المستقل تقريرا شفويا إلى الجمعية العامة عن ملاحظاته الأولية بخصوص ولايته.
    Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. UN عوضا عن ذلك، سيقدم الخبير المستقل تقريرا شفويا إلى الجمعية عن ملاحظاته الأولية فيما يتعلق بولايته.
    As mandated by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally to the Committee at its substantive session. UN وستعقد رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    The Chair will report orally on consultations with bodies in New York and on written communications with bodies at other duty stations that have underutilized their conference-servicing resources. UN ويقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك والتي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    The Chair will report orally on consultations with bodies in New York that have underutilized their conference-servicing resources. UN وسيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك والتي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    The Special Rapporteur will therefore report orally on her mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك ستقدم المقررة الخاصة تقريراً شفوياً عن بعثتها إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur will therefore report orally on his mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك، سيقدم المقرر الخاص تقريراً شفوياً عن بعثته إلى اللجنة في دورتها الستين.
    The Special Rapporteur therefore will report orally on his mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك، سيقدم المقرر الخاص تقريراً شفوياً عن بعثته إلى اللجنة.
    The Secretariat will report orally thereon. UN وستقدم الأمانة العامة تقريراً شفوياً في هذا الشأن.
    To improve this process, I propose that I report orally to the Council, in particular on the coordination aspects relating to the work of my Office, while continuing to report in writing to the General Assembly on the overall work of UNHCR. UN ولتحسين هذه العملية، أقترح تقديم تقرير شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما فيما يتعلق بالجوانب التنسيقية لعمل المفوضية، مع الاستمرار في تقديم تقاريري الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية.
    To improve this process, I propose that I report orally to ECOSOC, in particular on the coordination aspects relating to the work of my Office, while continuing to report in writing to the General Assembly on the overall work of UNHCR. UN ولتحسين هذه العملية، أقترح تقديم تقرير شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما فيما يتعلق بالجوانب التنسيقية لعمل المفوضية، مع الاستمرار في تقديم تقاريري الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية.
    Bearing in mind the timetable envisaged in the note annexed to your letter, they request you to report orally to the Security Council on the implementation of the above-mentioned arrangements by mid-October 2005, so as to allow the members of the Council to assess the progress made, and review the arrangements. UN وهم إذ يضعون في اعتبارهم الجدول الزمني المتوخى في المذكرة المرفقة برسالتكم، يطلبون إليكم تقديم تقرير شفوي إلى مجلس الأمن عن تنفيذ الترتيبات المذكورة أعلاه بحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2005، حتى يتسنى لأعضاء المجلس تقييم التقدم المحرز واستعراض الترتيبات.
    In addition, the Secretariat will report orally on the application of technology in connection with the programme budget proposals of the Secretary-General. UN وباﻹضافة الى هذا، ستقدم اﻷمانة العامة تقارير شفوية عن تطبيق التكنولوجيا بالنسبة لاقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية.
    62. The Advisory Committee should report orally to the Committee only in exceptional cases. UN 62 - وأضاف أنه لا ينبغي للجنة الاستشارية أن تقدم تقارير شفوية للجنة إلا في حالات استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus