"report to the human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً
        
    • تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقرير قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقرير قدّمه إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تبلّغ مجلس حقوق الإنسان
        
    • على مجلس حقوق الإنسان
        
    (v) Submit a report to the Human Rights Council at its tenth session including conclusions and recommendations; UN ' 5` تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة يتضمن استنتاجات وتوصيات؛
    Subsequently, the independent expert on the situation of human rights in Burundi who has been entrusted with this mandate by the Commission on Human Rights since 2004 was requested to submit a report to the Human Rights Council at its fourth session. UN وعليه، فقد طُلب من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، الذي أوكلت إليه لجنة حقوق الإنسان هذه الولاية منذ عام 2004، تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة.
    28. Requests the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the implementation of the present resolution; UN 28- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    28. Requests the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the implementation of the present resolution; UN 28- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    The present report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of the right to development over the last year. UN وعليه، فإن هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يتناول التطورات المتعلقة بالحق في التنمية على مدى السنة الماضية.
    18. Requests the Independent Expert to present a report to the Human Rights Council for its consideration at its thirtieth session; UN 18- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان لكي ينظر فيه في دورته الثلاثين؛
    Until being thoroughly reviewed by the Human Rights Council upon its establishment, the thematic and country-specific procedure mandates, as well as the intergovernmental working groups and the Subcommission, would be requested to report to the Human Rights Council. UN وريثما يقوم مجلس حقوق الإنسان، بعد إنشائه، بالاستعراض الشامل لولايات الإجراءات المواضيعية والقطرية والأفرقة العاملة الحكومية الدولية واللجنة الفرعية، سيطلب إليها أن تقدم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    4. The Advisory Committee submits the present report to the Human Rights Council at its twenty-fourth session. UN 4- وتقدم اللجنة الاستشارية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    16. In its resolution 19/22, the Council requested the Secretary-General to present a report to the Human Rights Council on the implementation of that resolution. UN 16- طلب المجلس، في قراره 19/22، إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    In the light of the fact that the core mandate of the Mission was " to travel to Beit Hanoun " , I regret to inform you that the Mission is unable to fulfil its mandate and will not be able to present a report to the Human Rights Council as requested. UN ونظراً لأن جوهر ولاية البعثة كان " السفر إلى بيت حانون " ، يؤسفني أن أعلمكم بأن البعثة لا تستطيع الوفاء بولايتها ولن تتمكن من تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان كما طلب منها.
    10. Takes note of the reports of the Secretary-General on the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and calls upon the Board of the Fund to report to the Human Rights Council in accordance with its annual programme of work; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    10. Takes note of the reports of the Secretary-General on the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and calls upon the Board of the Fund to report to the Human Rights Council in accordance with its annual programme of work; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    24. Requests the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-third session on the implementation of the present resolution; UN 24- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    29. Also requests the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the activities of the International Coordinating Committee in accrediting national institutions in compliance with the Paris Principles. UN 29- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    29. Also requests the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the activities of the International Coordinating Committee in accrediting national institutions in compliance with the Paris Principles. UN 29- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    Rather than focus on individual cases, however, the report to the Human Rights Council should address general factors explaining such violence. UN وقالت إن التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يجب أن يعالج العوامل التي تؤدي عادة إلى هذا العنف، بدلا من الاهتمام ببعض الحالات الفردية.
    The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of defamation of religions over the last year. UN وبناءً عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان.
    22. Requests the Independent Expert to submit a report to the Human Rights Council at its twenty-eighth session and his or her final recommendations at its twenty-ninth session; UN 22- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين وأن يقدم توصياته إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين؛
    32. The Special Rapporteurs regularly report to the Human Rights Council and the General Assembly, and the Special Rapporteur has read very attentively and with great interest the reports of his two predecessors which contain a large number of recommendations or suggestions which the Human Rights Council has examined within the scope of interactive dialogues. UN 32 - يقدم المقررون الخاصون بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، وقد قرأ المقرر الخاص باهتمام كبير تقريري المقررين اللذين سبقاه واللذين يحتويان على عدد كبير من التوصيات التي استعرضها مجلس حقوق الإنسان في إطار الحوارات التفاعلية.
    She recalled that the Expert Mechanism welcomed comments from participants at the fourth session before it presented the report to the Human Rights Council at its eighteenth session. UN وذكّرت بأن آلية الخبراء ترحب بأي تعليقات يبديها المشاركون في الدورة الرابعة قبل أن تقدم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    (f) To present an annual report to the Human Rights Council presenting its activities, findings, conclusions and recommendations; UN (و) أن يقدِّم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً سنوياً يعرض فيه أنشطته وما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات؛
    Although the Commissioner submitted a report to the Human Rights Council every year, there was no ensuing interactive dialogue that would, in her delegation's opinion, enhance the commitment of Member States to the policies of OHCHR. UN فرغم أن المفوضة السامية تُقدم تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان كل عام، لا ينجم عن ذلك أي حوار تفاعلي من شأنه، في رأي وفدها، تعزيز التزام الدول الأعضاء بسياسات المفوضية.
    III. Independence of lawyers and the legal profession 10. In his latest report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur addressed issues relating to the guarantees for the independence of the judiciary as an institution and of judges as key judicial actors. UN 10 - تناول المقرر الخاص في آخر تقرير قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان مسائل متعلقة بضمانات استقلال السلطة القضائية كمؤسسة، واستقلال القضاة بصفتهم عناصر فاعلة رئيسية في المجال القضائي.
    The High Commissioner should report to the Human Rights Council or, if she wished to address the General Assembly, she should do so through the Economic and Social Council. UN وأشار إلى أن المفوض السامي يجب أن يقدم تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان أو إذا أراد أن يتحدث أمام الجمعية العامة فيجب عليه أن يمر عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The special procedures would continue to report to the Human Rights Council with regard to the exercise of their mandates. UN وتستمر الإجراءات الخاصة في تقديم تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن ممارسة ولاياتها.
    In a report to the Human Rights Council in 2011, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples observed that the master-slave relationships persisting in one country reflected the structural inequities that result from deeply engrained discriminatory attitudes about indigenous peoples. UN ورأى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، في تقرير قدّمه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2011، أن علاقات الأسياد - الأرقاء التي لا تزال قائمة في أحد البلدان تعكس انعدام المساواة الهيكلي الناجم عن المواقف التميزية المتجذرة بعمق حيال الشعوب الأصلية.
    8. CCDH noted that Luxembourg had not submitted a midterm report to the Human Rights Council. UN 8- لاحظت اللجنة الاستشارية أن لكسمبرغ لم تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير منتصف المدة.
    It (a) recommended that Zambia report to the Human Rights Council about further concrete steps that will be taken to incorporate the ratified international conventions in domestic law. UN وأوصت زامبيا بأن (أ) تبلّغ مجلس حقوق الإنسان بالخطوات العملية الأخرى التي ستُتخذ لإدراج أحكام الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها في القانون المحلي.
    Unanticipated travel of the Special Representative also relates to the presentation of a report to the Human Rights Council, provision for which was not included in the projected requirements; UN ويتصل السفر غير المتوقع للممثل الخاص أيضا بعرض تقرير على مجلس حقوق الإنسان لم تضمن اعتماداته في الاحتياجات المتوقعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus