"reportable and verifiable" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإبلاغ عنها والتحقق منها
        
    • والإبلاغ عنها والتحقق منها
        
    • ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه
        
    • ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق
        
    • والإبلاغ والتحقق
        
    • يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه
        
    • للقياس والإبلاغ عنه والتحقق منه
        
    B. Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner UN باء- إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف، في سياق التنمية المستدامة، مدعومة وميسَّرة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها
    Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner UN باء - إجراءات وطنية مناسبة للتخفيف تتخذها البلدان النامية الأطراف، في سياق التنمية المستدامة، مدعومة وميسرة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها
    Contribute to enhancing measurable, reportable and verifiable actions (Indonesia, MISC.4 Add.1); UN (ج) تساهم في تعزيز الإجراءات القابلة للقياس والتي يمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها (إندونيسيا، Misc.4/Add.1)؛
    Some Parties highlighted that developing countries also have a responsibility to take appropriate national actions that are measurable, reportable and verifiable within the framework of sustainable development. UN وأكدت بعض الأطراف أن البلدان النامية تتحمل أيضاً مسؤولية عن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها في إطار التنمية المستدامة.
    Alternative 3 to paragraph 17: [Developed countries shall undertake measurable, reportable and verifiable legally-binding deeper quantified emission reduction commitments. UN [تتخذ البلدان المتقدمة التزامات كمية أعمق بخفض الانبعاثات تكون ملزمة قانوناً ويمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Developing country Parties {shall} be invited to register their NAMAs in the registry and implement them so that their actions can be recognized as climate actions at the international level and supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner. UN }وتُدعى{ البلدان الأطراف النامية إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Indeed, much remains to be done to ensure measurable, reportable and verifiable diffusion of these technologies. UN وبالفعل، ما زال يتعين بذل الكثير من أجل ضمان ترويج تكنولوجي قابل للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances; UN `1` التزامات أو إجراءات قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها وطنياً، بما في ذلك أهداف قابلة للقياس كمّاً لتخفيف الانبعاثات والحد منها، من جانب جميع البلدان المتقدمة الأطراف، وفي نفس الوقت ضمان إمكانية مقارنة الجهود، مع مراعاة الفوارق في ظروفها الوطنية؛
    That financial transfers to the MCTF (see also chapter V) shall be counted as measurable, reportable and verifiable commitments under paragraph 1 (b) (ii) of the BAP. UN (أ) أن التحويلات المالية إلى الصندوق المتعدد الأطراف (انظر أيضاً الفصل خامساً) تعتبر التزامات قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها بموجب الفقرة 1(ب)`2` من خطة عمل بالي.
    [Contribute to the enhancement of Parties' [measurable, reportable and verifiable] actions in order to ensure environmental integrity;] UN (د) [أن تسهم في تعزيز ما تتخذه الأطراف من إجراءات [قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها] من أجل ضمان السلامة البيئية؛]
    [Contribute to the enhancement of Parties' [measurable, reportable and verifiable] actions in order to ensure environmental integrity;] UN (ﻫ) [أن تسهم في تعزيز ما تتخذه الأطراف من إجراءات [قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها] من أجل ضمان السلامة البيئية؛]
    Possible suggestions on linkages of this work with matters relating to " measurable, reportable and verifiable " could be made after further deliberations among Parties, including the outcomes of the sixth session of the AWG-LCA. UN ويمكن تقديم مقترحات بشأن ربط هذا العمل بمسائل تدخل في نطاق العمليات " القابلة للقياس والتي يمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها " بعد إجراء مزيد من المناقشات بين الأطراف، بما يشمل نتائج الدورة السادسة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Concrete measurable, reportable and verifiable actions on the part of the Annex I Parties to enhance the implementation of the convention could be aided by enhanced voluntary actions by the developing countries (Pakistan, MISC.5/Add.2); UN (ل) الإجراءات الوطنية العملية القابلة للقياس والتي يمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية يمكن أن تعززها إجراءات اختيارية من جانب البلدان النامية (باكستان، Misc.5/Add.2)؛
    Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances (para. (1) (b) (i)); UN التزامات أو إجراءات قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها وطنياً، بما في ذلك أهداف قابلة للقياس كمّاً لتخفيف الانبعاثات والحد منها، من جانب جميع البلدان المتقدمة الأطراف، وفي نفس الوقت ضمان إمكانية مقارنة الجهود، مع مراعاة الفوارق في ظروفها الوطنية (الفقرة 1(ب)`1`)؛
    These actions will be measurable, reportable and verifiable. UN وسوف تكون هذه التدابير قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    They will also have to be enabled and supported by measurable, reportable and verifiable technology and by financing and capacity-building. UN وسوف يقتضي كذلك تمكينها ودعمها بتكنولوجيات قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها وبالتمويل وبناء القدرات.
    Developed countries should therefore make deep cuts in their greenhouse gas emissions and support developing countries through the provision of technology and funding in a measurable, reportable and verifiable manner. UN ولهذا ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تجري تخفيضات كبيرة في انبعاثاتها من غازات الدفيئة وتدعم البلدان النامية عن طريق تقديم التكنولوجيا والتمويل بطريقة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    [Developing country Parties [shall] be invited to register their NAMAs in the registry and implement them so that their actions can be recognized as climate actions at the international level and supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner.] UN 108- [تُدعى البلدان النامية الأطراف إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.]
    [Developing country Parties [shall] be invited to register their NAMAs in the registry and implement them so that their actions can be recognized at the international level and supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner. UN 117- [[وتُدعى] البلدان النامية الأطراف إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.
    (ii) Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner; UN إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف، في سياق التنمية المستدامة، مدعومة وميسَّرة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    The exchange of views showed that an in-depth discussion is needed on the meaning and application of the " measurable, reportable and verifiable " concept. UN واتضح من تبادل الآراء أنه من الضروري مناقشة معنى مفهوم " القابل للقياس والإبلاغ والتحقق " وتطبيقه مناقشةً معمقة.
    Measurable, reportable and verifiable cooperation in the fields of technology, capacity-building and financing are not charity. UN إن التعاون، الذي يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه في مجالات التكنولوجيا، وبناء القدرات، والتمويل ليس إحسانا.
    The [supreme body] shall verify the measurable, reportable and verifiable progress of developed country Parties toward their commitments to support developing country Parties, on the basis of their annual report in their national communications. UN 69- وتتحقق [الهيئة العليا] من التقدم القابل للقياس والإبلاغ عنه والتحقق منه الذي أحرزته البلدان الأطراف المتقدمة للوفاء بالتزاماتها بدعم البلدان الأطراف النامية، على أساس المعلومات التي توردها سنويا في بلاغاتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus