"reported to the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُبلغ بها الفريق العامل
        
    • أبلغ بها الفريق العامل
        
    • أُبلغ عنها الفريق العامل
        
    • أُبلغت إلى الفريق العامل
        
    • أبلغت إلى الفريق العامل
        
    • على الفريق العامل
        
    • تقريرا إلى الفريق العامل
        
    • المبلغة إلى الفريق العامل
        
    • تقريراً إلى الفريق العامل أوردت فيه
        
    • إبلاغ الفريق العامل
        
    • أُبلغ الفريق العامل
        
    • التي أبلغ الفريق العامل
        
    • أُبلِغ بها الفريق العامل
        
    • إلى الفريق العامل على
        
    • المبلغ عنها للفريق العامل
        
    262. A large number of the cases reported to the Working Group occurred between 1974 and 1981. UN 262- وقع عدد كبير من الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1974 و1981.
    Cases of enforced or involuntary disappearance reported to the Working Group between 1980 and 2001 Countries/ UN حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عام 1980 وعام 2001
    233. The 23 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN 233- وقد حدثت حالات الاختفاء ال23 التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1975 و1977 في ظل حكومة الرئيس ألفريدو ستروسنر.
    These cases are related to the case concerning a Jesuit priest that was reported to the Working Group in the past. UN وتتعلق تلك الحالات بحالة قس يسوعي أبلغ بها الفريق العامل فيما مضى.
    70. All six cases reported to the Working Group occurred in 1992. UN وجميع الحالات الست التي أُبلغ عنها الفريق العامل حدثت في عام 1992.
    251. The 23 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN 251- وقد حدثت حالات الاختفاء ال23 التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1975 و1977 في ظل حكومة الرئيس ألفريدو ستروسنر.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضية التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    3. The cases summarized hereafter have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    3. The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    92. The one case previously reported to the Working Group concerned a leader of an organization for the defence of indigenous people's rights. UN 92- الحالة الواحدة التي أُبلغ بها الفريق العامل من قبل تتعلق بزعيمة منظمة تعنى بالدفاع عن حقوق السكان الأصليين.
    Although disappearances reportedly were taking place across the country, the majority of cases reported to the Working Group occurred in and around Kathmandu and other districts in central Nepal. UN وبالرغم من أن حالات الاختفاء كانت تقع، كما قيل، في جميع أنحاء البلد، فإن معظم الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل حدثت في كاتماندو وما حولها وفي مقاطعات أخرى تقع وسط نيبال.
    164. Of the 19 cases of disappearance reported to the Working Group, seven have been clarified. UN ٦٤١- وجرى إيضاح وضع سبع من حالات الاختفاء اﻟ ١٩ التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    286. Of the 234 cases reported to the Working Group, 131 have been clarified. UN ٦٨٢- وقد أُوضح وضع ١٣١ حالة من الحالات اﻟ ٤٣٢ التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 3- فيما يلي تلخيص للقضية التي أبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضية التي أبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    132. Most of the cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1988 and 1990, and between 1995 and 2005. UN 132- معظم حالات الاختفاء التي أبلغ بها الفريق العامل حدثت ما بين 1988 و1990، وما بين 1995 و2005.
    259. Five of the 16 outstanding cases of disappearance reported to the Working Group occurred in 1990 and 1991 in the north of the country, in the context of the ethnic conflict between Tutsis and Hutus. UN أما الحالات الـ 16 المعلقة التي سبق أن أُبلغ عنها الفريق العامل فقد وقعت خمس منها في عامي 1990 و 1991 في شمال البلاد، وذلك في سياق النزاع الإثني بين التوتسي والهوتو.
    342. Since the establishment of the Working Group in 1980, 12,208 cases of disappearance alleged to have occurred in Sri Lanka have been reported to the Working Group. UN ٢٤٣- ومنذ إنشاء الفريق العامل في عام ٠٨٩١ يُدعى أن ٨٠٢ ٢١ حالة اختفاء وقعت في سري لانكا أُبلغت إلى الفريق العامل.
    The application of this law led to the result that 49 out of 56 cases which had been reported to the Working Group have already been clarified. UN وأدى تطبيق هذا القانون إلى أن ٩٤ من ٦٥ حالة أبلغت إلى الفريق العامل قد وضحت فعلا.
    24. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to Nepal. UN 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال.
    During the workshop, the Tribunal's outreach staff reported to the Working Group on the feedback received from non-governmental organizations. UN وخلال حلقة العمل، قدم موظفو الاتصال التابعون للمحكمة تقريرا إلى الفريق العامل عن الملاحظات التي وردت إليهم من المنظمات غير الحكومية.
    reported to the Working Group BETWEEN 1980 AND 1997 UN المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي ٠٨٩١ و٧٩٩١
    Ms. Zastenskaya subsequently reported to the Working Group that, following lengthy discussions, the contact group had agreed on a consolidated proposal for the programme of intersessional work to be carried out by the Secretariat, which had been circulated as a conference room paper. UN 83 - قدمت السيدة زاتنسكايا فيما بعد تقريراً إلى الفريق العامل أوردت فيه أن فريق الاتصال، وبعد مفاوضات مطولة، اتفق على مقترح موحد لبرنامج عمل تقوم به الأمانة فترة ما بين الدورات وجرى تعميم المقترح في شكل ورقة غرفة اجتماع.
    Nevertheless, the local authorities are pursuing their investigations and any progress will be reported to the Working Group. UN ومع ذلك، تواصل السلطات المحلية تحقيقاتها وسيجري إبلاغ الفريق العامل بأي تقدم يحرز.
    271. Since the establishment of the Working Group in 1980, 12,221 cases of disappearance alleged to have occurred in Sri Lanka have been reported to the Working Group. UN وقد أُبلغ الفريق العامل منذ إنشائه في عام 1980، بحالات اختفاء مُدّعى وقوعها في سري لانكا يصل عددها إلى 221 12 حالة.
    Note: These graphs provide an illustration of the trend in disappearances reported to the Working Group during the period 1971-2001. UN ملاحظة: توضح هذه الرسوم البيانية الاتجاه في حالات الاختفاء التي أبلغ الفريق العامل بها خلال الفترة 1971-2001.
    524. Of the eight cases previously reported to the Working Group, two concerned brothers of Badakhshani ethnic origin who reportedly ran a business in the city of Khusan. UN 524- تعلقت حالتان، من بين ال8 حالات التي أُبلِغ بها الفريق العامل سابقاً، بشقيقين ينحدران من أصل بادخشاني، زُعِم أنهما كانا يديران مشروعاً تجارياً في مدينة خوسان.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 4- أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي:
    10. Iraq remains the country with the highest number of disappearances reported to the Working Group on enforced and involuntary disappearances established by the Commission on Human Rights. UN 10 - لا يزال العراق البلد الذي يضم أكبر عدد من حالات الاختفاء المبلغ عنها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus