"reporting and monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإبلاغ والرصد
        
    • للإبلاغ والرصد
        
    • تقديم التقارير والرصد
        
    • إعداد التقارير والرصد
        
    • والتبليغ والرصد
        
    • المتعلقة بالإبلاغ والرصد
        
    • باﻹبلاغ والرصد
        
    • لإعداد التقارير والرصد
        
    • لتقديم التقارير والرصد
        
    • إعداد التقارير ورصد
        
    • والإبلاغ والرصد
        
    • الإبلاغ والمراقبة
        
    There are, however, residual challenges related to financial reporting and monitoring systems that need to be resolved. UN ورغم ذلك تبقى هنالك تحديات عالقة ذات صلة بنظم الإبلاغ والرصد الماليين يتعين التغلب عليها.
    Currently, there are more than 130 different contributions channelled to the African Union -- each with its own reporting and monitoring requirements. UN وتقدم حاليا أكثر من 130 من المساهمات إلى الاتحاد الأفريقي، لكل واحدة منها متطلبات خاصة من حيث الإبلاغ والرصد.
    The focus and approach to reporting and monitoring varied by country, with many innovations highlighting country specific situations. UN واختلفت جوانب التركيز ونهج الإبلاغ والرصد من بلد إلى آخر، وسمحت ابتكارات عديدة بإبراز الأوضاع الخاصة للبلدان.
    Management of market risk for the fixed income portfolio can be enhanced with the adoption of strengthened reporting and monitoring tools UN ويمكن تحسين إدارة مخاطر السوق فيما يخص حافظة الإيرادات الثابتة عن طريق اعتماد أدوات معززة للإبلاغ والرصد
    It was urged that this programme be appropriately funded, and that appropriate reporting and monitoring frameworks also be developed. UN وجرى التشجيع على توفير التمويل الملائم لهذا البرنامج وأيضا على وضع الأطر الملائمة للإبلاغ والرصد.
    Delegations reiterated the need to ensure the right technical expertise at the country level, as well as for consistent and rigorous results-based reporting and monitoring and evaluation. UN وكررت الوفود الحاجة إلى توافر الخبرة الفنية المناسبة على الصعيد القطري، فضلا عن القيام بمهام تقديم التقارير والرصد والتقييم على نحو متسق وصارم وقائم على النتائج.
    The emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. UN كما يجب أن توضح خطة الطوارئ ما هي عمليات الإبلاغ والرصد المطلوبة في حالات محددة.
    We regret to note that some of those shortcomings are evident in his handling of the reporting and monitoring mechanism on children and armed conflict. UN ونأسف للإشارة إلى أن بعض تلك النقائص يتجلى في معاملته لآلية الإبلاغ والرصد المعنية بالأطفال والصراع المسلح.
    The reporting and monitoring mechanism should accommodate the views of all stakeholders and should be implemented in a rigorous and transparent manner. UN وينبغي لآلية الإبلاغ والرصد أن تتسع لآراء جميع أصحاب المصالح وينبغي تنفيذها بدقة شديدة وبشفافية.
    Training sessions held for 25 staff on reporting and monitoring of the judicial system and complaints on sexual and gender-based violence UN نُظمت 3 دورات تدريبية لفائدة 25 موظفا بشأن أعمال الإبلاغ والرصد المتعلقة بالجهاز القضائي وشكاوى العنف الجنسي والجنساني
    Furthermore, the portal is instrumental in strengthening the participation and contribution of non-State actors in the national reporting and monitoring process. UN كما تستخدم كأداة لتعزيز مشاركة الأطراف من غير الدول وإسهامها في عمليتي الإبلاغ والرصد على المستوى الوطني.
    The reporting and monitoring practices of financing instruments present a mixed picture of accountability among United Nations agencies. UN وتعطي ممارسات الإبلاغ والرصد الخاصة بأدوات التمويل صورة مختلطة فيما يختص بالمساءلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    The emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. UN كما يجب أن توضح خطة الطوارئ ما هي عمليات الإبلاغ والرصد المطلوبة في حالات محددة.
    The reporting and monitoring practices of financing instruments present a mixed picture of accountability among United Nations agencies. UN وتعطي ممارسات الإبلاغ والرصد الخاصة بأدوات التمويل صورة مختلطة فيما يختص بالمساءلة فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    It was urged that this programme be appropriately funded, and that appropriate reporting and monitoring frameworks also be developed. UN وجرى التشجيع على توفير التمويل الملائم لهذا البرنامج وأيضا على وضع الأطر الملائمة للإبلاغ والرصد.
    The survey allows the generation of sex-disaggregated data for international reporting and monitoring of national progress towards the Goals. UN وتتيح الدراسة المذكورة توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ والرصد الدوليين فيما يتعلق بالتقدم المحرز على الصعيد الوطني نحو بلوغ الأهداف.
    CCAQ therefore wished to express its commitment to complying with appropriate reporting and monitoring mechanisms as the quid pro quo for allowing organizations the flexibility to determine the schemes appropriate to their individual needs. UN ولذلك، تود اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تعرب عن التزامها بالامتثال ﻵليات تقديم التقارير والرصد المناسبة كمقابل لمنح المنظمات المرونة في تحديد الخطط المناسبة لاحتياجات كل منها.
    Peer learning among individuals and countries is another core strategy that UNIFEM employs to strengthen Convention-related reporting and monitoring. UN وتمثل عملية التعلم من الأقران وسط الأفراد والبلدان إحدى الاستراتيجيات الأساسية الأخرى التي يوظفها الصندوق من أجل تعزيز عمليتي إعداد التقارير والرصد المتصلتين بالاتفاقية.
    The new ERP system would contribute to decentralization because, with integrated data management and integrated reporting and monitoring, whether a project manager was at Headquarters or in the field became a matter of less importance. UN 60- وأردف قائلا إنَّ النظام الجديد لتخطيط الموارد المؤسسية سيساهم في اللامركزية لأنَّ مسألة ما إذا كان مدير المشروع موجوداً في المقر أو في الميدان أصبحت أقل أهمية بفضل الإدارة المتكاملة للبيانات والتبليغ والرصد المتكاملين.
    54. reporting and monitoring requirements were also discussed. UN 54- كما نوقشت المقتضيات المتعلقة بالإبلاغ والرصد.
    The Commission also decided that appropriate reporting and monitoring modalities should be put in place to ensure that the Commission and its secretariat were kept fully informed of the status and developments in respect of appointments of limited duration employment modalities. UN وقررت اللجنة أيضا أنه يتعين وضع اﻵليات الملائمة فيما يتعلق باﻹبلاغ والرصد للتأكد من أن اللجنة وأمانتها ستظلان مطلعتين اطلاعا كاملا على الوضع والتطورات فيما يتعلق بالتعيينات المحدودة المدة.
    The Advisory Group also recommended the creation, by 2008, of a standardized reporting and monitoring framework, focusing on outputs and achievements. UN وأوصى الفريق الاستشاري بوضع صيغة موحدة لإعداد التقارير والرصد بحلول عام 2008 مع التركيز على النواتج والإنجازات.
    Formalized reporting and monitoring that is simple and easily accessible by the international, regional and national stakeholders. UN ○ إنشاء آلية رسمية بسيطة لتقديم التقارير والرصد يسهل استخدامها على أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين والوطنيين.
    In the last quarter of 2014, mission gender advisers received training on reporting and monitoring performance. UN وفي الربع الأخير من عام 2014، تلقى المستشارون المعنيون بالمسائل الجنسانية في البعثات تدريبا على إعداد التقارير ورصد الأداء.
    This included actions to streamline partnering arrangements and integrate them into the planning, implementation, reporting, and monitoring and evaluation systems of UNICEF. UN وشمل ذلك إجراءات لتبسيط ترتيبات الشراكة وإدماجها في أنظمة اليونيسيف للتخطيط والتنفيذ والإبلاغ والرصد والتقييم.
    financial assistance with its reporting and monitoring obligations UN المساعدة المالية وما يرتبط بها من التزامات الإبلاغ والمراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus