Over one half of the reporting Governments indicated that they had adopted measures for the effective investigation and prosecution of money-laundering offences. | UN | وذكرت أكثر من نصف الحكومات المبلغة أنها اتخذت تدابير للتحقيق بشكل فعال في جرائم غسل الأموال ومحاكمة مرتكبيها. |
A basic lesson of the review is that a majority of reporting Governments have elaborated a national policy or legislation on persons with disabilities. | UN | ومن بين الدروس الأساسية للاستعراض أن عددا كبيرا من الحكومات المبلغة قد أعد سياسات أو تشريعات وطنية بشأن المعوقين. |
Forty-four per cent of reporting Governments had established practices to enhance cooperation with the chemical industry and to reduce the supply of ATS. | UN | فأفاد 44 في المائة من الحكومات المبلغة بأنها أنشأت ممارسات لتحسين التعاون مع الصناعة الكيميائية وخفض عرض المنشطات الأمفيتامينية. |
While it is not possible to assess the impact of these structural measures, the majority of reporting Governments have taken steps to implement the action envisaged in this regard at the twentieth special session of the General Assembly. | UN | وفي حين يتعذّر تقييم وقع هذه التدابير الهيكلية، اعتمدت غالبية الحكومات المبلّغة خطوات لتنفيذ الاجراءات المتوخاة في هذا الشأن في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
She appealed to all reporting Governments to ensure that the necessary documents were made available in good time. | UN | وناشدت جميع الحكومات المقدمة للتقارير العمل على ضمان توفر الوثائق اللازمة في الوقت المناسب. |
Thirty-four per cent of the reporting Governments regularly carry out signature analysis and profiling of amphetamine seizures, mostly in national forensic laboratories. | UN | وأفاد 34 في المائة من الحكومات المبلغة بأنها تجرى بانتظام عمليات لتحليل بصمة الأمفيتامينات المضبوطة وتوصيفها، وذلك في الغالب في المختبرات الشرعية الوطنية. |
Forty-four per cent of reporting Governments had established practices to enhance cooperation with the chemical industry and to reduce the supply of amphetamine-type stimulants. | UN | وقد أفاد 44 في المائة من الحكومات المبلغة بأنها قد أرست ممارسات لتحسين التعاون مع الصناعة الكيميائية وخفض عرض المنشطات الأمفيتامينية. |
More than one half of the reporting Governments had introduced specific measures, including sanctions, by amending or adopting legislation to prevent the diversion of precursors. | UN | وقد أدخل أكثر من نصف الحكومات المبلغة تدابير خاصة، من بينها جزاءات، عن طريق تعديل التشريعات القائمة أو سـن تشريعات جديدة لمنع تسريب السلائف. |
13. With each ensuing edition of the Consolidated List, there is an increase in the numbers of products and reporting Governments. | UN | ١٣ - مع كل إصدار جديد للقائمة الموحدة يتزايد عدد المنتجات المدرجة فيها وعدد الحكومات المبلغة بها. |
Telephone reassurance systems, respite care and transportation services are the least frequently provided services by reporting Governments. | UN | وكانت أقل الخدمات التي تقدمها الحكومات المبلغة شيوعا هي أنظمة محادثات الاطمئنان الهاتفية، والرعاية الاستجمامية وخدمات النقل. |
A total of 46 per cent of the responding States had taken measures to monitor the manufacturing methods used in clandestine laboratories, while 61 per cent of the reporting Governments highlighted that measures had been taken to improve the operational capabilities of forensic laboratories to provide scientific support to law enforcement investigations. | UN | واتخذ ما مجموعه 46 في المائة من الدول المجيبة تدابير لرصد طرائق الصنع المستخدمة في المعامل السرية، في حين أوضحت 61 في المائة من الحكومات المبلغة أنها اتخذت تدابير لتحسين القدرات العملياتية لمختبرات التحاليل الشرعية لتمكينها من تقديم دعم علمي لتحقيقات أجهزة إنفاذ القوانين. |
While 68 per cent of the reporting Governments indicated that they had requested prior notice of export for substances in Table I of the 1988 Convention, only just over one half of them have notified the Secretary-General accordingly. | UN | وبرغم أن 68 في المائة من الحكومات المبلغة ذكرت أنها طلبت إشعارا مسبقا بالتصدير فيما يتعلق بالمواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية عام 1988، فلم يخطر الأمين العام بذلك سوى ما يربو قليلا على نصف هذه الدول. |
The entertainment and pharmaceutical industries had been considered target groups for measures to raise awareness of the problem of ATS by a significant number of reporting Governments (40 per cent). | UN | وأدرج عدد كبير من الحكومات المبلغة (40 في المائة) صناعة الترفيه وصناعة المستحضرات الصيدلية ضمن الفئات التي تستهدفها تدابير إذكاء الوعي بمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية. |
A number of reporting Governments (30 per cent) replied that they had established a code of conduct to enhance cooperation with the chemical industry. | UN | 227- وأجاب عدد من الحكومات المبلغة (30 في المائة) أنها قد وضعت مدونة لقواعد السلوك لتعزيز التعاون مع الصناعة الكيميائية. |
More than half (59 per cent) of the reporting Governments have introduced specific measures, including sanctions, by amending or revising existing legislation or adopting new laws, regulations or working procedures to prevent the diversion of precursors. | UN | 229- واستحدث أكثر من نصف الحكومات المبلغة (59 في المائة) تدابير محددة، بما فيها جزاءات، عن طريق تعديل أو تنقيح التشريعات القائمة أو اعتماد قوانين أو لوائح جديدة أو اجراءات عملية لمنع تسريب السلائف. |
Almost half of the reporting Governments (48 per cent) had enhanced cooperation with the chemical industry to prevent the diversion of precursors of amphetamine-type stimulants and with the pharmaceutical industry (42 per cent) to prevent the diversion of licit pharmaceuticals containing amphetamine-type stimulants. | UN | وعزّز ما يقارب نصف الحكومات المبلّغة (48 في المائة) التعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب سلائف المنشطات الأمفيتامينية ومع قطاع الصناعة الصيدلانية (42 في المائة) لمنع تسريب المستحضرات الكيميائية المشروعة التي تحتوي على منشطات أمفيتامينية. |
Capacity of reporting Governments | UN | قدرة الحكومات المقدمة للتقارير |
Forty-three per cent of the reporting Governments indicated that they had not taken such measures. | UN | وأفاد ثلاث وأربعون في المائة من الحكومات المجيبة بأنها لم تتخذ تدابير من ذلك القبيل. |