"reporting issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا الإبلاغ
        
    • مسائل الإبلاغ
        
    • بقضايا الإبلاغ
        
    Reporting issues: Use of the UNFCCC guidelines UN قضايا الإبلاغ: استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    ESA issued in 2000 deal only with reporting issues and ignore the other areas of ISAs. UN ولا تتناول المعايير المصرية للمراجعة الصادرة في 2000 إلا قضايا الإبلاغ بينما تتجاهل المجالات الأخرى من معايير المراجعة الدولية.
    The Technical Partners Forum of accountancy firms in the country identifies technical financial reporting issues that require clarification with a view to avoiding inconsistencies. UN ويحدد منتدى الشركاء التقنيين لشركات المحاسبة في البلد قضايا الإبلاغ المالي التقنية التي تقتضي توضيحاً بغية تجنب عدم الاتساق.
    Future reporting issues would create insurmountable problems. UN ومن ثم فإن مسائل الإبلاغ في المستقبل من شأنها أن تحدث مشاكل يتعذّر التغلّب عليها.
    The capacity of the RCUs should be strengthened: a local expert on reporting issues should coordinate the assistance with the Reference Centres. UN :: ينبغي تعزيز قدرات وحدات التنسيق الإقليمي، وذلك بأن يتولى خبير محلي في مسائل الإبلاغ تنسيق تقديم المساعدة مع المراكز المرجعية.
    It was recognized that the topic of CSR reporting could not be avoided by an organization such as ISAR that was concerned with financial as well as non-financial reporting issues. UN وأدرك المشاركون أن موضوع الإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات لا يمكن أن تتفاداه منظمة مثل فريق الخبراء الحكومي الدولي المهتم بقضايا الإبلاغ المالي منها وغير المالي.
    Reporting issues: Almost all Parties reported policies and measures in the agricultural sector, exceptions being Liechtenstein and Monaco. UN 196- قضايا الإبلاغ: تكاد تكون جميع الأطراف، باستثناء ليختنشتاين وموناكو، قد أبلغت عن سياسات وتدابير في القطاع الزراعي.
    Subsidiaries of TNCs bring in major investments and generate employment, but they are frequently able to negotiate special deals with the host Government which bear on taxation and other reporting issues. UN وتجلب الشركات التابعة للشركات عبر الوطنية استثمارات كبيرة وتولد فرصاً للعمل ولكنها كثيراً ما تكون قادرة على التفاوض لإبرام اتفاقات خاصة مع الحكومة المضيفة فيما يتعلق بالضرائب وبغيرها من قضايا الإبلاغ.
    One participant said that current resources might be better used for implementing and revising reporting issues to be examined at the third session of the Conference rather than for revising the Strategic Approach, which had only been in place for three years. UN 42 - وقال أحد المشاركين إنه يمكن استخدام الموارد الحالية بصورة أفضل في تنفيذ وتعديل قضايا الإبلاغ التي ستجرى دراستها خلال الدورة الثالثة للمؤتمر بدلاً من تعديل النهج الاستراتيجي الذي لم يوضع إلا منذ ثلاث سنوات فقط.
    One participant said that current resources might be better used for implementing and revising reporting issues to be examined at the third session of the Conference rather than for revising the Strategic Approach, which had only been in place for three years. UN 42 - وقال أحد المشاركين إنه يمكن استخدام الموارد الحالية بصورة أفضل في تنفيذ وتعديل قضايا الإبلاغ التي ستجرى دراستها خلال الدورة الثالثة للمؤتمر بدلاً من تعديل النهج الاستراتيجي الذي لم يوضع إلا منذ ثلاث سنوات فقط.
    The Committee was requested to establish dialogue with other multilateral environmental agreement compliance bodies dealing with national reporting issues. UN 27 - كان مطلوباً من اللجنة أن تقيم حواراً مع الهيئات الأخرى المتعددة الأطراف المعنية بالامتثال للاتفاقات البيئية يتناول قضايا الإبلاغ الوطني.
    Reporting issues: Almost all Annex IAnnex I Parties, except for Liechtenstein and Monaco, reported policies and measures in the LUCF sector making reference to the role of forests under the Convention. while oOthers were more specific, making referring ence to the land use, land-use change and forestry, (LULUCF), activities under the Kyoto Protocol as a climate mitigation option. UN تاسعاً- تغير استخدام الأراضي والحراجة 213- قضايا الإبلاغ: تكاد تكون كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، باستثناء ليختنشتاين وموناكو، قد أبلغت عما وضعته من سياسات وما اتخذته من تدابير في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة، مع الإحالة إلى دور الغابات بموجب الاتفاقية.
    Reporting issues: Almost all Parties (except Hungary, Monaco, Russian Federation) reported implemented general measures in the waste sector, m. UN 229- قضايا الإبلاغ: تكاد تكون جميع الأطراف (باستثناء الاتحاد الروسي، وموناكو، وهنغاريا) قد أبلغت عن تدابير عامة نفذتها في قطاع النفايات.
    (reporting issues RELATED TO ARTICLE 3.3 AND 3.4 WILL BE CONSIDERED AT A LATER STAGE PENDING THE OUTCOME OF THE WORKING GROUP ON LULUCF) UN (سوف يُنظر في قضايا الإبلاغ المتعلقة بالمادة 3-3 و3-4 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة)
    (reporting issues RELATED TO ARTICLES 6, 12 AND 17 WILL BE CONSIDERED AT A LATER STAGE PENDING THE OUTCOME OF THE WORKING GROUP ON MECHANISMS) UN (سوف يُنظر في قضايا الإبلاغ المتعلقة بالمواد 6 و12 و17 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالآليات)
    This guidance is a voluntary technical aid intended for use by stock exchange officials and regulators with responsibility for corporate reporting issues. UN هذه الإرشادات هي أداة فنية طوعية مساعدة يُقصد بها أن يستخدمها مسؤولو أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية التي تتولى المسؤولية عن مسائل الإبلاغ من جانب الشركات.
    B. Parties' guidance on data reporting issues related to ozone-depleting substance trade on board ships UN باء - توجيهات الأطراف بشأن مسائل الإبلاغ عن البيانات ذات الصلة بتجارة المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن
    Reporting issues: All Parties reported policies and measures in the energy sector. UN 71- مسائل الإبلاغ: أبلغت جميع الأطراف عن سياسات وتدابير في قطاع الطاقة.
    (reporting issues RELATED TO ARTICLES 2.3 AND 3.14 WILL BE CONSIDERED AT A LATER STAGE PENDING THE OUTCOME OF THE WORKING GROUP ON 4.8 AND 4.9 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 3.14) UN (سيجري النظر في مسائل الإبلاغ ذات الصلة بالمادتين 2-3 و3-14 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائــج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالمادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية والمادة 3-14)
    Inter-agency consultations, notably among UNDP, UNICEF, UNFPA, WFP and the specialized agencies, on financial reporting issues have intensified in recent years, leading to improved classification of contributions received by United Nations entities. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة تكثيف التشاور بين الوكالات، ولا سيما فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والوكالات المتخصصة، بشأن مسائل الإبلاغ المالي، مما أفضى إلى تحسين تصنيف المساهمات التي تتلقاها كيانات الأمم المتحدة.
    (reporting issues RELATED TO ARTICLE 4.2(e)(i) OF THE CONVENTION WILL BE CONSIDERED AT A LATER STAGE PENDING THE OUTCOME OF THE WORKING GROUP ON POLICIES AND MEASURES) UN (سيجري النظر في مسائل الإبلاغ ذات الصلة بالمادة 4-2(ه) `1` من الاتفاقية في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالسياسات والتدابير)
    Establish a dialogue with other multilateral environmental agreement compliance bodies dealing with national reporting issues. UN (و) إرساء الحوار مع هيئات الامتثال في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والتي تعنى بقضايا الإبلاغ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus