"reporting on results" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإبلاغ عن النتائج
        
    • بالإبلاغ عن النتائج
        
    • تقارير عن النتائج
        
    • تقديم التقارير عن النتائج
        
    • والإبلاغ عن النتائج
        
    • تقارير بالنتائج
        
    • التقارير المقدمة فيما يتعلق بالنتائج
        
    • الإفادة بالنتائج
        
    • الإبلاغ بالنتائج
        
    • إعداد التقارير عن النتائج
        
    • للإبلاغ عن النتائج
        
    • بالنتائج من
        
    The third component was the proposal for reporting on results. UN أما العنصر الثالث فهو الاقتراح المطروح بشأن الإبلاغ عن النتائج.
    reporting on results could be more effective UN بوسع الإبلاغ عن النتائج أن يكون أكثر فعالية
    21. A number of delegations said that the reporting on results could be improved. UN 21 - ورأى عدد من الوفود إمكانية تحسين الإبلاغ عن النتائج.
    She agreed that more could be done in the area of evaluation and sharing of information and technologies, especially reporting on results. UN وقالت إنها توافق على إمكان فعل المزيد في مجال التقييم وتقاسم المعلومات والتكنولوجيا، وعلى الأخص فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج.
    By cross-referencing data with respect to the three indicators, UNDP will enhance the reliability of its corporate reporting on results. UN ومن خلال مقاطعة البيانات المتعلقة بالمؤشرات الثلاثة، سيعزز البرنامج موثوقية ما يقدمه من تقارير عن النتائج.
    Reporting on outputs will be separate for each of the six programmes, whereas UNFPA will present a consolidated analysis of the corporate contribution to the development outcomes as part of the reporting on results for the strategic plan. UN وسيتم تقديم تقرير منفصل عن نواتج كل برنامج من البرامج الستة، بينما سيقدم الصندوق تحليلا موحدا للمساهمة المؤسسية في إعداد النتائج، كجزء من تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    153. A number of delegations said that the reporting on results could be improved. UN 153 - ورأى عدد من الوفود إمكانية تحسين الإبلاغ عن النتائج.
    The reporting tools, which also enable reporting on results and risk management, will be rolled out to UNIDO stakeholders in early 2013, once all ERP modules have been implemented. UN وستعمَّم أدوات الإبلاغ هذه، التي ستمكّن أيضاً من الإبلاغ عن النتائج وإدارة المخاطر، على أصحاب المصلحة في اليونيدو في مطلع عام 2013، بمجرد تطبيق جميع الوحدات البرمجية لنظام التخطيط.
    This will allow monitoring of progress and achievement of results, the effective management of project risks as well as strategic and holistic reporting on results to stakeholders. UN ومن شأن ذلك أن يتيح رصد التقدُّم المُحرز وتحقيق النتائج، والإدارة الفعَّالة لمخاطر المشاريع، فضلا عن تقديم تقارير الإبلاغ عن النتائج من منظور استراتيجي وشمولي إلى أصحاب المصلحة المعنيين.
    It would also enable UNIDO to ensure easier monitoring, greater transparency, more information-sharing and consistent reporting on results. UN كما من شأنه أن يمكِّن اليونيدو من ضمان الزيادة في سهولة الرصد وتعزيز الشفافية وتوسيع نطاق تبادل المعلومات وتحقيق الاتساق في الإبلاغ عن النتائج.
    The reporting tools, which also enable reporting on results and risk management, will be rolled out to UNIDO stakeholders in early 2013, once all ERP modules have been implemented. UN وستعمَّم أدوات الإبلاغ هذه، التي ستمكّن أيضاً من الإبلاغ عن النتائج وإدارة المخاطر، على أصحاب المصلحة في اليونيدو في مطلع عام 2013، بمجرد تطبيق جميع الوحدات البرمجية لنظام التخطيط.
    Managing the entirety of UNIDO projects in the PPM system will allow for the systematic management of project risks as well as effective results-based management and better reporting on results. UN ومن شأن إدارة كل مشاريع اليونيدو ضمن نظام إدارة المشاريع وحافظة المشاريع أن تسمح بالإدارة النظامية لمخاطر المشاريع، فضلا عن فعالية الإدارة القائمة على النتائج وتحسين الإبلاغ عن النتائج.
    Once this exercise is completed, the PPM system will not only facilitate systematic results-based management, but also enable reporting on results in the future. UN وحال إتمام هذه العملية، فإنَّ نظام إدارة حافظات العمليات والمشاريع لن يقتصر على تيسير الإدارة المنهجية القائمة على النتائج، بل سوف يمكِّن أيضاً من تقديم تقارير الإبلاغ عن النتائج في المستقبل.
    More specific objectives and indicators were being identified for the next MTSP, which would help in reporting on results at the country level as well as globally. UN ويجري تعيين أهداف ومؤشرات أكثر تحديدا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة، مما سيساعد على الإبلاغ عن النتائج المحرزة على الصعيد القطري وعلى الصعيد العالمي على حد سواء.
    There was general agreement that annex I, containing the summary results matrix, was one of the most useful elements of the report as it allowed for improved reporting on results. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن المرفق الأول، الذي يتضمن مصفوفة النتائج الموجزة، كان من بين أكثر عناصر التقرير فائدة إذ أنه مكَّن من تحسين عملية الإبلاغ عن النتائج.
    The report provided a candid assessment of both achievements and areas for further improvement, and showed a shift from reporting on activities to reporting on results. UN وقالوا إن التقرير يقدم تقييما صريحا للإنجازات وللمجالات التي تحتاج إلى مزيد من التحسين، ويظهر فيه تحول من الإبلاغ عن الأنشطة إلى الإبلاغ عن النتائج.
    He agreed with delegations that it would be useful to look more analytically at trends in reporting on results. UN واتفق مع الوفود في أنه سيكون من المفيد النظر بطريقة أكثر تحليلية في الاتجاهات المتعلقة بالإبلاغ عن النتائج.
    UNHCR will keep the results framework under active review in order to ensure that it continues to meet the needs of operations and allows proper and meaningful planning and reporting on results. UN وستبقي المفوضية إطار النتائج قيد الاستعراض المستمر من أجل ضمان استمراره في تلبية احتياجات العمليات والتمكن من وضع الخطط المناسبة والمفيدة وتقديم تقارير عن النتائج.
    Others remarked that while the reporting on results was satisfactory, there were no suggestions on the best way forward for the future. UN وأشار آخرون إلى أنه بينما يعد تقديم التقارير عن النتائج أمرا مرضيا، فإنه لا توجد اقتراحات بشأن أفضل طريقة للمضي قدما في المستقبل.
    Among the gaps that will be addressed is the lack of a clear organizational strategy for linking monitoring and reporting on results to analysis of performance and the proactive use by managers of the information available. UN ومن بين الثغرات التي ستعالج هناك غياب استراتيجية تنظيمية واضحة لربط الرصد والإبلاغ عن النتائج بتحليل الأداء واستخدام المديرين للمعلومات المتاحة على نحو استباقي.
    Senior managers at all levels will be held accountable for performance and for reporting on results through the result-oriented annual report. UN وسيعتبر كبار المديرين على مختلف المستويات مسؤولين عن الأداء وعن تقديم تقارير بالنتائج من خلال نظام تقديم التقارير السنوية الذي يركز على النتائج.
    With the advent of results-based budgeting, the emphasis in the reporting has shifted from reporting on outputs to reporting on results achieved. UN وببدء إعداد الميزانية استنادا إلى النتائج، انتقل التركيز في الإبلاغ من الإفادة بالنواتج إلى الإفادة بالنتائج المحققة.
    How could new technologies be better used to these ends? Self-evaluation is a must for reporting purposes and reporting on results is the regular way to demonstrate the value added of these offices. UN 54- والتقييم الذاتي أمر لا بدّ منه لأغراض الإبلاغ، علماً بأن الإبلاغ بالنتائج هو الطريقة المعتادة لإثبات القيمة المضافة لعمل هذه المكاتب.
    CIDA has an annual reporting process that includes reporting on results achieved against the policy priority of gender equality. UN وتأخذ الوكالة بنظام لإعداد التقارير السنوية يشمل إعداد التقارير عن النتائج التي يتم تحقيقها مقارنة بأولويات السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Sex-disaggregated data are required to be used for reporting on results in country programme documents. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus