"reporting procedures of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات الإبلاغ
        
    • إجراءات إعداد التقارير
        
    • إجراءات اﻹبلاغ المتعلقة
        
    • إجراءات تقديم التقارير
        
    • ﻹجراءات تقديم التقارير
        
    • وإجراءاته الخاصة بتقديم التقارير
        
    Emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. UN وقد انصبّ على تبسيط إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات والمواءمة بين أساليب عملها.
    inadequacy of routine reporting procedures of vector control programmes UN عدم كافية إجراءات الإبلاغ الروتينية لدى برامج مكافحة ناقلات الأمراض؛
    The company also sought to adopt best practices by reviewing the reporting procedures of other regional financial institutions. UN وأوضح أن الشركة تسعى أيضاً إلى اعتماد أفضل الممارسات عن طريق استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها المؤسسات المالية الإقليمية الأخرى.
    He was aware of attempts to harmonize the reporting procedures of all the treaty bodies, including a proposal that the main document would be the country's core document, which would be updated as needed. UN وأعرب عن إدراكه للمحاولات الرامية إلى تنسيق إجراءات إعداد التقارير بين جميع الهيئات التعاهدية، بما فيها اقتراح أن تكون الوثيقة الرئيسية وثيقة البلد الأساسية وأن يتم تحديثها حسب الحاجة.
    5. The reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations for disclosure in their accounts and to facilitate reimbursement to the primary funding organization. UN ٥ - ينبغي استعراض إجراءات اﻹبلاغ المتعلقة بمشروع مباني المكاتب المشتركة لضمان التوزيع الدوري للتكاليف على المنظمات المشاركة لتكشف عنها في حساباتها، ولتيسير عملية السداد للمنظمة الممولة الرئيسية.
    80. Emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. UN 80 - وقد جرى التركيز على تبسيط إجراءات تقديم التقارير من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومواءمة أساليب العمل بها.
    It was noted, in this connection, that the reporting procedures of both the Economic and Social Council and the Security Council as outlined in the Charter were designed to facilitate information sharing and not to enable one organ to judge another. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن إجراءات الإبلاغ المعتمدة في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن هي على نحو ما يتبين من الميثاق، إجراءات تيسر تقاسم المعلومات ولا يجوز لهيئة أن تحكم على هيئة أخرى.
    Many States parties consider that the reporting procedures of the treaty bodies are overly burdensome and duplicative, and many reports remain overdue. UN ويعتبر كثير من الدول الأطراف أن إجراءات الإبلاغ للهيئات المنشأة بمعاهدات مرهقة أكثر مما ينبغي وذات طابع ازدواجي، وما زال عدد كبير من التقارير متأخرا عن موعده.
    OHCHR could design and conduct training workshops on reporting procedures of CEDAW, CRC, ICCPR and ICESCR. UN ويمكن أن تعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتنظم حلقات عمل تدريبية بشأن إجراءات الإبلاغ التي ينص عليها العهدان الدوليان لحقوق الإنسان، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال ضد المرأة.
    Additional resources are proposed to support the work of the treaty bodies, develop strategies to harmonize working methods and streamline reporting procedures of treaty bodies, as well as to strengthen national capacity and engage in the treaty implementation and monitoring process. UN ويُقترح تخصيص موارد إضافية لدعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ووضع استراتيجيات لمواءمة طرق العمل وتبسيط إجراءات الإبلاغ لدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، علاوة على تعزيز القدرة الوطنية والمشاركة في عملية تنفيذ المعاهدات ورصدها.
    75. The procedures listed under section B above are intended to clarify the steps needed to enhance the reporting procedures of the smooth transition process. UN 75 - المقصود من الإجراءات الواردة في الفرع باء أعلاه هو توضيح الخطوات اللازمة لتعزيز إجراءات الإبلاغ لعملية الانتقال السلس.
    40. Principle 11 of the International Forum of Independent Audit Regulators states that the reporting procedures of audit regulators should include a draft inspection report, a process for the audit firm to respond and a final inspection report. UN 40- وينص المبدأ 11 من المبادئ التي وضعها المنتدى الدولي للهيئات المستقلة لتنظيم مراجعة الحسابات على أن إجراءات الإبلاغ التي تتبعها هيئات تنظيم مراجعة الحسابات ينبغي أن تشمل إعداد مشروع تقرير بشأن التفتيش، وعملية تنطوي على ردّ من مؤسسة مراجعة الحسابات، وإعداد تقرير نهائي بشأن التفتيش.
    Regarding least developed countries, the Committee proposed refinements to the reporting procedures of graduating and graduated countries and of the Committee itself in the light of the new General Assembly resolution (67/221) on the smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries. UN وفي ما يتعلق بأقل البلدان نموا، اقترحت اللجنة إدخال تحسينات على إجراءات الإبلاغ للبلدان التي يرفع إسمها من القائمة والبلدان التي رفعت منها وللجنة ذاتها؛ في ضوء قرار الجمعية العامة الجديد (67/221) المتعلق بالانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
    " (c) The appropriate support to the States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under these treaties " ; UN ``(ج) تقديم الدعم المناسب للدول الأعضاء في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب تلك المعاهدات من أجل استعراض إجراءات الإبلاغ لهيئات المعاهدات بغية تطوير نهج أكثر تنسيقا وتبسيط متطلبات الإبلاغ بموجب تلك المعاهدات ' ' ؛
    Add a new expected accomplishment (c), reading: " (c) The appropriate support to the States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under these treaties " . UN يُضاف إنجاز متوقع جديد (ج)، نصه: ' ' (ج) تقديم الدعم المناسب للدول الأعضاء في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب تلك المعاهدات من أجل استعراض إجراءات الإبلاغ لهيئات المعاهدات بغية تطوير نهج أكثر تنسيقا وتبسيط متطلبات الإبلاغ بموجب تلك المعاهدات``؛
    24.4 By the same resolution the General Assembly also encouraged States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under the treaties, and requested the High Commissioner to support the exercise, including through the submission of recommendations, as appropriate. UN 24 - 4 وفي القرار نفسه، شجعت أيضا الجمعية العامة الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات على استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات، بغية وضع نهج أكثر تنسيقا وتبسيط شروط الإبلاغ التي تقضي بها هذه المعاهدات، وطلبت إلى المفوض السامي أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    8. Encourages States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under these treaties, and requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through submission of recommendations, as appropriate; UN 8 - تشجع الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات على استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات، بغية وضع نهج أكثر تنسيقا وتبسيط شروط الإبلاغ التي تقضي بها هذه المعاهدات، وتطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات؛
    58. The streamlined reporting procedures of the Information Centres Service enable the Department to respond more quickly to requests from the network of United Nations information centres, services and offices. UN ٥٨ - يتيح التيسير في إجراءات إعداد التقارير لدائرة مراكز اﻹعلام سبل استجابة اﻹدارة على نحو أسرع إلى الطلبات الواردة من شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ودوائرها ومكاتبها.
    (a) The reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations for disclosure in their accounts and to facilitate reimbursement to the primary funding organization (see para. 38); UN )أ( ينبغي استعراض إجراءات اﻹبلاغ المتعلقة بمشروع مباني المكاتب المشتركة لضمان التوزيع الدوري للتكاليف على المنظمات المشاركة لتكشف عنها في حساباتها، ولتيسير عملية السداد للمنظمة الممولة الرئيسية )انظر الفقرة ٣٨(؛
    Additional resources are proposed to support the work of the treaty bodies, develop strategies to harmonize working methods and streamline reporting procedures of treaty bodies, as well as to strengthen national capacity and engage in the treaty implementation and monitoring process. UN ويقترح تخصيص موارد إضافية لدعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ووضع استراتيجيات لمواءمة طرق العمل وتبسيط إجراءات تقديم التقارير لدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، علاوة على تعزيز القدرة الوطنية والمشاركة في عملية تنفيذ المعاهدات ورصدها.
    As part of that exercise, there should be a review of the reporting procedures of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), which should submit a regular report to the Third Committee. UN وينبغي إجراء استعراض كجزء من تلك الممارسة، ﻹجراءات تقديم التقارير من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الذي ينبغي أن يقدم تقريرا منتظما للجنة الثالثة.
    Having evaluated and reviewed the functions and reporting procedures of the Office of Internal Oversight Services, as called for in paragraph 13 of resolution 48/218 B, UN وبعد أن قيمت واستعرضت المهام التي يضطلع بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية وإجراءاته الخاصة بتقديم التقارير على النحو الوارد في الفقرة ١٣ من القرار ٤٨/٢١٨ باء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus