"reporting states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف المبلغة
        
    • الدول الأطراف المبلّغة
        
    • الدول الأطراف المقدمة للتقارير
        
    • الدول الأطراف مقدمة التقارير
        
    • للدول الأطراف المبلِّغة
        
    • الدول الأطراف التي تقدم تقارير
        
    • الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها
        
    Global implementation of paragraph 1 of article 16 by reporting States parties UN تنفيذ الدول الأطراف المبلغة للفقرة 1 من المادة 16 على الصعيد العالمي
    Global implementation of paragraph 2 of article 16 by reporting States parties UN تنفيذ الدول الأطراف المبلغة للفقرة 2 من المادة 16 على الصعيد العالمي
    Of the 72 reporting States parties, 85 per cent of those that reported partial or no implementation of article 16 indicated the need for technical assistance. UN فقد أفادت 85 في المائة من الدول الأطراف المبلّغة والبالغ عددها 72 دولة أنها لم تنفذ المادة 16 أو نفذتها جزئيا، وأشارت إلى حاجتها إلى المساعدة التقنية.
    An analysis of the legal texts provided indicated that the majority of reporting States parties had criminalized obstruction of justice without specifically relating this offence to corruption. UN وبيّن تحليل للنصوص القانونية المقدّمة أن غالبية الدول الأطراف المبلّغة جرّمت إعاقة سير العدالة دون ربط هذه الجريمة بالفساد على وجه التحديد.
    The Special Rapporteur may also submit written information regarding reporting States parties. UN ويجوز للمقرر الخاص أيضاً أن يقدم معلومات خطية عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير.
    Another key issue raised by the Committee is the international cooperation and assistance for children affected by armed conflict provided by the reporting States parties to States experiencing armed conflict. UN وهناك مسألة رئيسية أخرى أثارتها اللجنة هي التعاون والمساعدة الدوليين بشأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة اللذين توفرهما الدول الأطراف مقدمة التقارير إلى الدول التي تشهد نزاعاً مسلحاً.
    All reporting States parties indicated full compliance with article 5 and therefore did not require technical assistance to achieve full adherence to the Convention. UN 26- أشارت جميع الدول الأطراف المبلغة إلى الامتثال الكامل للمادة 5 ومن ثمَّ لم تحتج إلى مساعدة تقنية لتحقيق التقيد الكامل بالاتفاقية.
    All three reporting States parties indicated full compliance with the article under review. UN 67- أشارت جميع الدول الأطراف المبلغة الثلاث إلى الامتثال الكامل للمادة قيد الاستعراض.
    An analysis of the legal texts provided indicated that the majority of reporting States parties had criminalized obstruction of justice without specifically relating this offence to corruption. UN ودل تحليل النصوص القانونية على أن غالبية الدول الأطراف المبلغة جرمت إعاقة سير العدالة دون ربط هذه الجريمة بالفساد على وجه التحديد.
    As at 31 October 2008, 73 per cent of reporting States parties had implemented all the provisions in chapter III of the Convention, while 13 per cent had reported partial compliance. UN 30- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 73 في المائة من الدول الأطراف المبلغة قد نفذت جميع أحكام الفصل الثالث من الاتفاقية، بينما أبلغت 13 في المائة عن امتثالها الجزئي لها.
    As at 31 October 2008, 61 per cent of reporting States parties indicated full compliance with article 55 of the Convention, 6 per cent less than as at 30 November 2007. UN 48- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 61 في المائة من الدول الأطراف المبلغة قد أفادت بامتثالها الكامل للمادة 55 من الاتفاقية، أي بنسبة 6 في المائة أقل مما كانت عليه في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The proportion of reporting States parties indicating full implementation of article 57 of the Convention rose from 44 to 50 per cent from 30 November 2007 to 31 October 2008. UN 50- كانت نسبة الدول الأطراف المبلغة التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 57 من الاتفاقية قد ارتفعت من 44 إلى 50 في المائة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    As at 31 October 2008, 76 per cent of reporting States parties had implemented all the provisions in chapter II of the Convention, while 14 per cent had reported partial compliance. UN 23- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 76 في المائة من الدول الأطراف المبلّغة قد نفذت جميع أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية، بينما أبلغت 14 في المائة عن امتثالها جزئيا لها.
    As at 31 October 2008, 12 per cent of reporting States parties indicated no need for assistance, 4 per cent less compared with the figure for 30 November 2007. UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لم تُفد 12 في المائة من الدول الأطراف المبلّغة بأنها بحاجة إلى المساعدة، أي بنسبة 4 في المائة أقل مقارنة بالرقم في تاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Fourteen per cent of reporting States parties had provided no information on the matter and 2 per cent reported that they had not complied with chapter II (see figure 3). UN ولم تقدم 14 في المائة من الدول الأطراف المبلّغة أي معلومات بهذا الشأن، بينما أبلغت 2 في المائة عن عدم امتثالها لأحكام الفصل الثاني (انظر الشكل 3).
    30 November 2007, 60 per cent of reporting States parties had reported full implementation of that article, by 8 June 2009, the rate of compliance had risen to 69 per cent. UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كانت 60 في المائة من الدول الأطراف المبلّغة قد أبلغت عن تنفيذها الكامل لهذه المادة، وارتفعت هذه النسبة إلى 69 في المائة بحلول 8 حزيران/يونيه 2009.
    NGOs that submit information on reporting States parties may make oral presentations to the Committee. UN 49- ويجوز للمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير أن تدلي ببيانات شفوية أمام اللجنة.
    1. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which is supported by the Division for the Advancement of Women as substantive secretariat, continues to review and address the situation of indigenous women in reporting States parties. UN 1 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي تدعمها شعبة النهوض بالمرأة بوصفها أمانة فنية، استعراض وتناول حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المقدمة للتقارير.
    9. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women continues to review and address the situation of indigenous women in reporting States parties. UN 9 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استعراض وبحث حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المقدمة للتقارير.
    In particular, the ongoing process of drafting a general recommendation on the rights of older women has encouraged the Committee to request information on older women from reporting States parties when none has been given. UN وبوجه خاص، فإن العملية الجارية لصياغة توصية عامة بشأن حقوق النساء المسنات قد شجعت اللجنة على أن تطلب معلومات عن النساء المسنات من الدول الأطراف مقدمة التقارير عند عدم تقديم أي معلومات في هذا الشأن.
    Figure 2 reflects the overall technical assistance needs of reporting States parties on chapter III (Criminalization and law enforcement). UN 14- يُجسِّد الشكل 2 الاحتياجات الإجمالية من المساعد التقنية للدول الأطراف المبلِّغة بشأن الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون).
    41. Notification to reporting States parties 54 UN 41- إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقارير 65
    41. Notification to reporting States parties 16 UN 41- إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها 19

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus