"reporting templates" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماذج الإبلاغ
        
    • نماذج إبلاغ
        
    • لنماذج الإبلاغ
        
    • نماذج التقارير
        
    • نماذج تقديم التقارير
        
    (iii) methods to ensure timely requests for, and delivery of, assistance including, for example, by use of existing reporting templates. UN `3` الأساليب التي تضمن طلب المساعدة وتقديمها في الوقت المناسب ومن ذلك، على سبيل المثال، باستعمال نماذج الإبلاغ القائمة.
    This indicates that improvements need to be made regarding the clarity of the reporting templates. UN ويعني ذلك أن ثمة تحسينات يتعين إدخالها فيما يتعلق بوضوح نماذج الإبلاغ.
    The PRAIS reporting templates on SO4 will therefore be structured accordingly. UN لذا ستنظم نماذج الإبلاغ المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وفقاً لصيغة الإبلاغ.
    In addition, the reporting templates are currently designed to fit the information needs of distinct reporting entities, not only between the conventions but also within the conventions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُصمّم نماذج الإبلاغ حالياً لتناسب احتياجات كيانات مبلّغة مختلفة من المعلومات، ليس فيما بين الاتفاقيات فحسب، بل أيضاً ضمن هذه الاتفاقيات.
    6. The secretariat should make offline reporting templates available to countries experiencing serious internet connection problems. UN 6- ينبغي للأمانة أن تتيح نماذج إبلاغ غير موصولة بالإنترنت للبلدان التي تعاني من مشاكل حقيقية في الربط بشبكة الإنترنت.
    Some Parties also recommended to accommodate qualitative comments and explanations within the reporting templates to complement the quantitative data. UN وأوصت بعض الأطراف أيضاً بتضمين نماذج الإبلاغ تعليقات وتوضيحات نوعية تكميلاً للبيانات الكمية.
    Update of reporting tools, including a revision of the reporting templates and guidelines as well as the upload of default data to the reporting portal UN تحديث أدوات الإبلاغ، بما في ذلك تنقيح نماذج الإبلاغ والمبادئ التوجيهية، وكذلك تحميل البيانات المبدئية على بوابة الإبلاغ
    It is to be noted that the PRAIS online portal aims to provide query functions to the public for the reporting database in order to allow for data mining on predefined queries on the reporting templates. UN وتجدر ملاحظة أن بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ تهدف إلى إتاحة وظائف بحث للجمهور في قاعدة بيانات الإبلاغ بما يسمح بالتنقيب عن البيانات في إطار استفسارات محددة سلفاً بشأن نماذج الإبلاغ.
    TFFS stressed the need for placing particular emphasis on avoidance of duplication and inconsistencies with respect to the reporting templates that are required by other international organizations. UN وشددت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات على ضرورة التركيز بشكل خاص على تجنب الازدواجية والتضارب مع نماذج الإبلاغ التي تطلب المنظمات الدولية الأخرى استخدامها.
    (ii) There is an opportunity to further improve the training materials by simplifying the reporting templates and illustrating them with examples, to the extent possible, while ensuring the relevant reporting requirements are addressed sufficiently; UN ثمة فرصة لمواصلة تحسين المواد التدريبية من خلال تبسيط نماذج الإبلاغ وتوضيحها بأمثلة، قدر الإمكان، مع الحرص في الوقت نفسه على معالجة التزامات الإبلاغ ذات الصلة بصورة كافية؛
    Further specification of the data needed, terms and definitions, reporting entities and methods of collecting data would be provided in the reporting templates, guidelines and glossary that would be updated after COP 11. UN وسيرد مزيد من المعلومات المحددة عن البيانات اللازمة والمصطلحات والتعاريف والهيئات المبلِّغة وأساليب جمع البيانات في نماذج الإبلاغ والمبادئ التوجيهية ومسرد المصطلحات التي ستحدَّث بعد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    For this purpose, the reporting templates and guidelines will be updated following guidance from COP 11 and the performance review and assessment of implementation system (PRAIS) will be developed further. UN ولهذا الغرض، سيجري تحديث نماذج الإبلاغ ومبادئه التوجيهية تبعاً لتوجيهات الدورة 11 لمؤتمر الأطراف وسيتواصل تطوير نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Further, the reporting templates designed by the CGE as a part of its training materials on the preparation of BURs were noted as being too detailed; UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن نماذج الإبلاغ التي صممها فريق الخبراء الاستشاري كجزء من مواده التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين نماذج شديدة التفصيل؛
    The Task Force stressed the need for placing particular emphasis on avoiding duplication and inconsistencies with reporting templates that are required by other international agencies. UN وأكدت فرقة العمل على ضرورة التركيز بشكل خاص على تجنب الازدواجية والتضارب مع نماذج الإبلاغ التي تطلب الوكالات الدولية الأخرى استخدامها.
    The reporting templates on all these data sets are also being harmonized with the template on sectoral accounts, which will ensure data consistency across economic sectors and statistical domains. UN وتجري كذلك مواءمة نماذج الإبلاغ عن جميع مجموعات البيانات هذه مع نموذج الحسابات القطاعية، مما سيكفل اتساق البيانات على نطاق القطاعات الاقتصادية والمجالات الإحصائية.
    Their coordinated action focused on devising the reporting templates and guidelines, the operationalization of the web-based portal, and the training and technical backstopping of national focal points throughout the reporting process. UN وركز عملهما المنسق على وضع نماذج الإبلاغ ومبادئه التوجيهية، وتفعيل البوابة الشبكية، وتدريب المنسقين الوطنيين وتقديم الدعم التقني لهم طيلة عملية الإبلاغ.
    The reporting templates will be finalized during the 2008/09 period after consultation with field operations UN سيتم إنجاز نماذج الإبلاغ خلال الفترة 2008/2009 بعد إجراء مشاورات مع مسؤولي العمليات الميدانية
    15. The Friedrich Ebert Foundation welcomed the qualitative outcome of the task force work, including the criteria, which offered a substantial frame of reference for the evaluation of the right to development and from which reporting templates could be derived. UN 15- ورحبت مؤسسة فريدريش إيبرت بالنتائج النوعية لأعمال فرقة العمل، بما في ذلك المعايير، التي تتيح إطاراً مرجعياً جوهرياًً لتقييم الحق في التنمية ويمكن أن تستخلص منه نماذج الإبلاغ.
    The country-level task forces received significant guidance from United Nations Headquarters to facilitate implementation, including reporting templates, definitions of grave violations and other relevant technical materials. UN وقد تلقت أفرقة العمل القطرية توجيهات هامة من مقر الأمم المتحدة لتيسير التنفيذ، بما في ذلك نماذج إبلاغ وتعريفات للانتهاكات الجسيمة وغيرها من المواد الفنية ذات الصلة.
    5. The secretariat should ensure that the reporting templates for both affected and developed country Parties are fully coherent. UN 5- ينبغي للأمانة أن تكفل الاتساق التام لنماذج الإبلاغ بالنسبة لكل من البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة.
    The United Nations can provide additional training programmes on notification and reporting, and develop a suite of reporting templates for notifying the Committee. UN ويمكن للأمم المتحدة أن توفر برامج تدريبية إضافية فيما يتعلق بالإخطارات والتقارير، وإعداد مجموعة من نماذج التقارير لإخطار اللجنة.
    To increase comparability, further developing of reporting templates will be needed. UN ولتعزيز إمكانية المقارنة، سيتعين علينا وضع المزيد من نماذج تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus