It reports directly to the Joint Special Representative and the chair of the African Union High-level Implementation Panel. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
The Subcommission reports directly to the Commission on Narcotic Drugs and meets annually for a period of five days. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام. |
17. Pursuant to Executive Board decision 2008/35, the Executive Director reports directly to the Board and to the Secretary-General. | UN | 17 - ويقدم المدير التنفيذي تقاريره مباشرة إلى المكتب وإلى الأمين العام بموجب مقرر المجلس التنفيذي 2008/35. |
reports directly to Executive Director (ED). | UN | يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير التنفيذي. |
The State party should establish a body that reports directly to the Monegasque authorities to facilitate monitoring of the treatment of such prisoners and the conditions in which they are held. | UN | ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف جهازاً يتبع مباشرة سلطات موناكو ويتولى تيسير متابعة معاملة هؤلاء السجناء وظروفهم المادية. |
The Electoral Assistance Division reports directly to the Under-Secretary-General. | UN | أما شعبة تقديم المساعدة الانتخابية فتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
The Section reports directly to the Deputy High Commissioner. | UN | ويرفع القسم التقارير مباشرة إلى نائب المفوضة السامية. |
EPAU has been placed within the Department of Operations, where it reports directly to the Assistant High Commissioner for Refugees. | UN | وتقع هذه الوحدة في إدارة العمليات حيث تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
The work of the Department is assisted by an Evaluation and Policy Analysis Unit which reports directly to the Assistant High Commissioner. | UN | ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد. |
The National Rapporteur is independent and reports directly to the government, which sends its responses to her reports to the House of Representatives. | UN | والمقررة الوطنية مستقلة وترفع تقاريرها مباشرة إلى الحكومة، التي ترسل ردودها على تلك التقارير إلى مجلس النواب. |
This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development. | UN | وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية. |
The committee maintains close oversight over the implementation of programmes across the country, and reports directly to the President. | UN | وتشرف اللجنة على تنفيذ البرامج في جميع أنحاء البلاد، وترفع تقاريرها مباشرة إلى الرئيس. |
Appointment is not time-limited. reports directly to Director-General in capacity as Ethics Officer. | UN | يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير العام بصفته موظف أخلاقيات. |
EO reports directly to the DG | UN | يقدم موظف الأخلاقيات تقاريره مباشرة إلى المدير العام |
reports directly to Executive Director (ED). | UN | يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير التنفيذي. |
Appointment is not time-limited. reports directly to Director-General in capacity as Ethics Officer. | UN | يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير العام بصفته موظف أخلاقيات. |
The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
It would surely be preferable to communicate these reports directly to all three bodies. | UN | ومن المؤكد أنه سيكون من الأفضل تقديم هذه التقارير مباشرة إلى جميع هذه الهيئات الثلاث. |
In addition, the Contract Management Unit has been removed from the Procurement Section so that it reports directly to the Chief of Administrative Services. | UN | إضافة إلى ذلك، نُقلت وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات لتصبح تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية. |
22.2 UNRWA reports directly to the General Assembly. | UN | 22-2 وتقع الأونروا مباشرة تحت إشراف الجمعية العامة. |
This function is carried out by the Centre for Disarmament Affairs, whose Director reports directly to the Under-Secretary-General. | UN | ويضطلع بهذه المهمة مركز شؤون نزع السلاح الذي يعتبر مديره مسؤولا مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام. |
The Political Affairs Division, which reports directly to the Joint Special Representative and the Joint Chief Mediator, will incorporate the functions of the Joint Mediation Support Team, as well as those associated with the Darfur-Darfur and the Darfur internal dialogue and consultation processes. | UN | أما شعبة الشؤون السياسية، التي تتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، فستتولى مهام فريق دعم الوساطة المشترك، وكذلك المهام المرتبطة بالحوار الداخلي وعمليات التشاور بين الدارفوريين. |
According to the revised organizational structure, the Chief of Financial Services reports directly to the Chief Executive Officer of the Fund. | UN | ووفقا للهيكل التنظيمي المنقح، فإن رئيس قسم الخدمات المالية مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي للصندوق. |
The Head of the new Emergency Service reports directly to me and will also be responsible for security and military liaison. | UN | وسيكون رئيس دائرة خدمات الطوارئ الجديدة مسؤولاً مباشرة أمامي، كما سيكون مسؤولاً على الاتصال الأمني والعسكري. |
It is a relatively small structure, which also reports directly to the Deputy Executive Director and aims to ensure corporate support for the regional offices in the areas of policy, programme and outreach, and also in interregional coordination and cooperation. | UN | وهو هيكل صغير نسبياً، يقوم بالإبلاغ مباشرة إلى نائب المدير التنفيذي ويهدف إلى ضمان الدعم المؤسسي للمكاتب الإقليمية في مجالات السياسة العامة والبرامج والخدمات الإرشادية وأيضاً في التنسيق والتعاون على المستوى الأقاليمي. |
With reference to paragraph 4, he wished to know whether the office would submit any reports directly to the General Assembly. | UN | وأعرب عن رغبته، فيما يتعلق بالفقرة 4، في معرفة إذا ما كان المكتب سيقدم أية تقارير مباشرة إلى الجمعية العامة. |
The incumbent reports directly to the Special Representative of the Secretary-General, who is the designated official for security in Iraq. | UN | ويعمل تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بشؤون الأمن في العراق. |
5.35 The subprogramme is under the responsibility of the Civilian Police Division which reports directly to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | 5-35 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الشرطة المدنية التي تقع تحت المسؤولية المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |