"reports for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير المقدمة إلى
        
    • التقارير لتقديمها إلى
        
    • التقارير الموجهة إلى
        
    • تقارير إلى
        
    • تقارير بشأن
        
    • تقارير تتضمن
        
    • التقارير اللازمة
        
    4. As is the case for all our reports for the treaty bodies and the Human Rights Council, this report was prepared and drawn up in a participatory and inclusive manner. UN 4- وأُعدّ هذا التقرير على غرار جميع التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات وإلى مجلس حقوق الإنسان بطريقة تشاركية وشاملة.
    Efforts to consolidate reports for the fifty-eighth session of the General Assembly resulted in a 13 per cent reduction in the number of reports. UN وقد أدت الجهود التي بُذلت لتوحيد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إلى تخفيض 13 في المائة من عدد التقارير.
    The resolution further requested the Secretariat to prepare a compilation of such reports for the seventh session. UN وطلب القرار إلى اﻷمانة العامة كذلك أن تعد قائمة تجميعية بهذه التقارير لتقديمها إلى الدورة السابعة.
    2. The same paragraph requested the Secretariat to prepare a compilation of such reports for the seventh session. UN ٢- وطلبت نفس الفقرة إلى اﻷمانة العامة أن تعد قائمة تجميعية بهذه التقارير لتقديمها إلى الدورة السابعة.
    For this purpose, it will transmit a formal request for technical assistance to strengthen the capacity of national officials responsible for preparing reports for the treaty bodies. UN ولهذا الغرض، فهي تعتزم إحالة طلب رسمي للمساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرات المديرين الوطنيين المكلفين بإعداد التقارير الموجهة إلى هيئات المعاهدات.
    They stated that 21 deaths in prison, more than 500 arbitrary arrests and 26 cases of imprisonment of human rights defenders had been reported, and that 2 individuals had been subjected to intimidation for having submitted reports for the universal periodic review. UN وأشارتا إلى ما أُفيدَ عن وقوع 21 وفاة في السجون، وحدوث ما يزيد على 500 حالة احتجاز تعسفي، وسجن 26 من المدافعين عن حقوق الإنسان، وتعرض شخصين للتهديد بسبب تقديمهما تقارير إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    Country offices do not provide new advances until reporting is received for prior advances and follow up with implementing partners to obtain reports for the outstanding advances. UN عدم قيام المكاتب القطرية بتقديم سُلَف حتى يرد التقرير المتعلق بالسلف السابقة، وقيامها بالمتابعة مع الشركاء المنفذين للحصول على تقارير بشأن السلف المستحقة.
    4 political analysis/recommendations reports for the parties on prisoners of war, persons unaccounted for and refugees UN • تقديم 4 تقارير تتضمن تحليلات سياسية وتوصيات إلى الطرفين بشأن أسرى الحرب والأشخاص المجهولي المصير، واللاجئين
    Parliaments should also be more closely involved in preparing reports for the treaty bodies and the Inter-Parliamentary Union should encourage them to do so. UN وعلاوة على ذلك فعلى البرلمانات أن تزيد المشاركة في وضع التقارير المقدمة إلى الأجهزة التعاهدية، وهذا ما ينبغي أن يشجع عليه الاتحاد البرلماني.
    Partners also noted that draft reports for the Security Council are either not submitted to them for review or are submitted with insufficient time for meaningful review. UN ولاحظ الشركاء أيضا أن مشاريع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن، لا تقدم إليهم لاستعراضها، أو تقدم إليهم في آجال زمنية غير كافية لإجراء استعراض ذي معنى.
    The subprogramme will contribute to the preparation of inputs, on issues falling within its purview, to various reports for the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development and the Decade for Poverty Eradication, as well as to reports and meetings related to economic cooperation among developing countries. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في إعداد مدخلات بشأن القضايا التي تقع ضمن اختصاصه ﻹدراجها في مختلف التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، وعقد القضاء على الفقر وكذلك في التقارير والاجتماعات ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    The subprogramme will contribute to the preparation of inputs, on issues falling within its purview, to various reports for the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development and the Decade for Poverty Eradication, as well as to reports and meetings related to economic cooperation among developing countries. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في إعداد مدخلات بشأن القضايا التي تقع ضمن اختصاصه ﻹدراجها في مختلف التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، وعقد القضاء على الفقر وكذلك في التقارير والاجتماعات ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    The subprogramme will contribute to the preparation of inputs, on issues falling within its purview, to various reports for the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development and the Decade for Poverty Eradication, as well as to reports and meetings related to economic cooperation among developing countries. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في إعداد مدخلات بشأن القضايا التي تقع ضمن اختصاصه ﻹدراجها في مختلف التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، وعقد القضاء على الفقر وكذلك في التقارير والاجتماعات ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Consider that the preparation of reports for the Committee should be viewed as an opportunity for the State party and civil society to evaluate the situation and improve the implementation of the Convention at the national level; UN 13- يرون أن إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة يجب أن يعتبر فرصة للدولة الطرف والمجتمع المدني لتقييم الأوضاع وتحسين تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني؛
    Preparation of reports for the Collective Security Council, the Council of Foreign Ministers, the Council of Defence Ministers, the Committee of Secretaries of Security Councils and, when necessary, for the United Nations Security Council on the progress of the peacekeeping operation; UN إعداد التقارير لتقديمها إلى مجلس الأمن الجماعي، ومجلس وزراء الخارجية، ومجلس وزراء الدفاع، ولجنة أمناء مجالس الأمن، وعند الضرورة، إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عن سير عملية حفظ السلام؛
    Activities will include the preparation of reports for the General Assembly and the Economic and Social Council on the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation, the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade and the Agenda for Development, as well as on such issues as global financial integration, the external debt situation and financing of development. UN وستشمل اﻷنشطة إعداد التقارير لتقديمها إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ إعلان التعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع وخطة للتنمية، وكذلك إعداد تقارير عن مسائل مثل التكامل المالي العالمي وحالة الديون الخارجية وتمويل التنمية.
    Activities will include the preparation of reports for the General Assembly and the Economic and Social Council on the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation, the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade and the Agenda for Development, as well as on such issues as global financial integration, the external debt situation and financing of development. UN وستشمل اﻷنشطة إعداد التقارير لتقديمها إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ إعلان التعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وخطة للتنمية، وكذلك إعداد تقارير عن مسائل مثل التكامل المالي العالمي وحالة الديون الخارجية وتمويل التنمية.
    265. The Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade of Belize was in an advanced stage of discussions with OHCHR in Panama to organize a workshop in Belize aimed at building the capacity of Government and stakeholders in drafting reports for the treaty bodies. UN 265- وقد بلغت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية لبليز مرحلة متقدمة في المناقشات مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بنما لتنظيم حلقة عمل في بليز تهدف إلى بناء قدرات الحكومة وأصحاب المصلحة على صياغة التقارير الموجهة إلى هيئات المعاهدات.
    In July of that year, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights sponsored a seminar-workshop on the preparation of reports for the supervisory bodies of the international human rights treaties, in which representatives of the principal institutions concerned participated. UN وفي تموز/يوليه من ذلك العام، وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عقدت ندوة/ورشة عن تجهيز التقارير الموجهة إلى أجهزة الإشراف على تطبيق الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وضمت ممثلين من المؤسسات الرئيسية التي تتدخل في هذا المجال.
    The Government also recently announced plans to establish a human rights unit within the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, which will work closely with the Attorney General's Office, and have the responsibility of preparing reports for the various treaty bodies, consult with civil society and generally provide policy advice on human rights matters. UN وقال إن الحكومة أعلنت مؤخراً عن خطط لإنشاء وحدة لحقوق الإنسان ضمن وزارة الخارجية والتجارة الخارجية، تتولى، في إطار تعاون وثيق مع وزارة العدل، مسؤولية إعداد التقارير الموجهة إلى هيئات المعاهدات والتشاور مع المجتمع المدني، وتضطلع عموماً بتقديم المشورة السياساتية فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    The report of the Security Council, introduced by the Permanent Representative of Indonesia, whom we thank, attests to the close relationship that should exist between the Council and the General Assembly, pursuant to paragraph 1 of Article 15 and paragraph 3 of Article 24 of the United Nations Charter, which require the Council to submit reports for the Assembly's consideration. UN إن تقرير مجلس الأمن، الذي قدمه ممثل إندونيسيا الدائم، ونشكره على ذلك، يشهد على العلاقة الوطيدة التي ينبغي أن تكون بين المجلس والجمعية العامة، وفقا للفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، اللتين تقتضيان من مجلس الأمن رفع تقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    More frequent reporting of financial information would allow the GM to update its central database, the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD), and produce performance reports for the CRIC, as recommended by the AHWG. UN كما أن من شأن زيادة تواتر عملية الإبلاغ بالمعلومات المالية أن تتيح للآلية العالمية تحديث قاعدة بياناتها المركزية، وهو جهاز المعلومات المالية الخاص بتدهور الأراضي، وإصدار تقارير بشأن الأداء لتقديمها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لما أوصى به الفريق العامل المخصَّص.
    4 political analysis/recommendation reports for the parties on persons unaccounted for and refugees UN تقديم أربعة تقارير تتضمن تحليلات سياسية/توصيات للأطراف بشأن مجهولي المصير واللاجئين.
    96/5 Preparation of reports for the Economic and Social Council substantive session 1996 . 7 UN إعداد التقارير اللازمة للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus