Companies must distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the target audience. | UN | ويجب على الشركات أن توزع هذه التقارير في الوقت المناسب وبحيث تصل إلى الجمهور المستهدَف. |
He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. | UN | وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب. |
The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. | UN | ويوصي المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة التأخيرات في إبلاغ نتائج عمليات مراجعة الحسابات من أجل إصدار التقارير في موعدها. |
16. Countries be encouraged to submit reports in a timely manner consistent with a timetable to be drawn up by the UNFF. | UN | 16 - تشجيع البلدان على تقديم التقارير في حينها بما يتسق مع جدول زمني يضعه المنتدى. |
87. In paragraph 267, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. | UN | 87 - وفي الفقرة 276 أوصى المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسباب حالات التأخير في الإبلاغ عن نتائج عملياته لمراجعة الحسابات لضمان إصدار التقارير في مواعيدها المقررة. |
At the end of the paragraph, add the following: " and submission of reports in a timely manner in accordance with Rule 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation " ; | UN | يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: " وتقديم التقارير في وقت مناسب وفقا للمادة 6-3 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم " ؛ |
2. Notes that a backlog of more than one hundred reports exists related to the submission by States parties of their reports under the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols in conformity with their obligations, and notes with concern that if this backlog is not addressed, it will impede the ability of the Committee on the Rights of the Child to consider reports in a timely manner; | UN | 2 - تلاحظ أن عدد التقارير المتراكمة نتيجة لتقديم الدول الأطراف تقاريرها بموجب اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين طبقاً لالتزاماتها يزيد عن مائة تقرير، وتلاحظ مع القلق أن ذلك سيعرقل قدرة لجنة حقوق الطفل على النظر في التقارير في حينه إذا لم تعالج مسألة التقارير المتراكمة هذه؛ |
" 6. Requests the Secretary-General, in accordance with agreed conclusions 1995/1, to present reports in a timely manner and in a concise format, clearly identifying the issues and outlining options for action and their implications in order to facilitate decision-making by the Council and its subsidiary bodies; | UN | " ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٥/١، أن يقدم التقارير في موعد مناسب وفي قالب موجز يحدد بجلاء القضايا ويوجز الخيارات المتاحة للعمل واﻵثار المترتبة عليها، بما يتيح للمجلس وهيئاته الفرعية اتخاذ القرارات اللازمة؛ |
He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. | UN | وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب. |
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. | UN | وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية. |
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. | UN | وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية. |
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. | UN | وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار أداء مهامها بفعالية. |
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. | UN | وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية. |
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions. | UN | وينبغي للمتعاقد أن يبذل قصارى جهده لتقديم التقارير في الوقت المناسب من أجل تمكين أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها بفعالية. |
267. The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. | UN | ويوصي المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة التأخيرات في إبلاغ نتائج عمليات مراجعة الحسابات من أجل إصدار التقارير في موعدها. |
159. In paragraph 267, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. | UN | 159 - وفي الفقرة 267 أوصى المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية عمليات التأخير في إبلاغ نتائج مراجعاته بما يكفل إصدار التقارير في موعدها. |
111. In paragraph 267 of its report, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner. | UN | 111- في الفقرة 267 من تقريره، أوصى المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة التأخيرات في إبلاغ نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها من أجل إصدار التقارير في موعدها. |
2. Requests the Institute to submit such reports in a timely manner in order to allow Member States to consider them properly before the beginning of the formal discussions during future sessions of the General Assembly. | UN | ٢ - تطلب إلى المعهد أن يقدم هذه التقارير في حينها بغية تمكين الدول اﻷعضاء من النظر فيها على النحو الملائم قبل بداية المناقشات الرسمية خلال الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
2. Requests the Institute to submit such reports in a timely manner in order to allow Member States to consider them properly before the beginning of formal discussions during future sessions of the General Assembly. | UN | ٢ - تطلب إلى المعهد أن يقدم هذه التقارير في حينها بغية تمكين الدول اﻷعضاء من النظر فيها على النحو الملائم قبل بداية المناقشات الرسمية خلال الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). | UN | ولا تزال اللجنة ترى أن تقديم التقارير في مواعيدها هو أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تجد المساعدة التي قد تحتاجها لتنفيذ القرار 1373 (2001). |
At the end of the paragraph, add the words: " and submission of reports in a timely manner in accordance with Rule 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation " . | UN | يضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " وتقديم التقارير في وقت مناسب وفقا للمادة 6-3 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم " . |