"reports on the activities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير عن أنشطة
        
    • التقارير عن أنشطة
        
    • التقارير المتعلقة بأنشطة
        
    • والتقارير المتعلقة بأنشطة
        
    • تقارير بشأن أنشطة
        
    The Coordinator of the Universalization Contact Group, Ms. Shannon Smith of Canada, presented reports on the activities of the Group. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    The Coordinator of the Universalization Contact Group, Ms Shannon Smith of Canada, presented reports on the activities of the Group. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    The European representative attends regular meetings and reports on the activities of the Council on the Status of Women in Geneva. UN ويحضر الممثل الأوروبي اجتماعات منتظمة ويرسل تقارير عن أنشطة المجلس المتعلقة بوضع المرأة في جنيف.
    Tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, including the preparation of reports on the activities of the ECLAC secretariat and the substantive documentation to be presented at the Conference UN الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوثائق الفنية المقرر عرضها في المؤتمر.
    (i) Substantive servicing of the thirty-seventh to thirty-ninth meetings of the Presiding Officers of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, including the preparation of reports on the activities of the ECLAC secretariat and substantive documentation; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات 37 إلى 39 للهيئة الرئاسية للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية؛
    In addition, the Section processes the reports on the activities of non-governmental organizations in consultative status, which must be submitted for Committee review every four years; UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم تجهيز التقارير المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري والتي ينبغي تقديمها لكي تستعرضها اللجنة كل أربع سنوات؛
    The Under-Secretary-General for the Office of Internal Oversight Services introduced the reports on the activities of that office. UN وعرض وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية تقارير عن أنشطة المكتب.
    The database contains reports on the activities of the Partnerships voluntarily submitted by their focal points, which keep this database up to date and form the basis for summary reports prepared by the secretariat of the Commission. UN وتتضمن قاعدة البيانات تقارير عن أنشطة الشراكات، تقدمها طوعا مراكز التنسيق التابعة لتلك الشراكات وهي مراكز تعمل على استكمال قاعدة البيانات وتشكل الأساس للتقارير الموجزة التي تعدها أمانة اللجنة.
    a. Parliamentary documentation. reports on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛
    The Secretariat was requested, within the constraints of resources, to prepare reports on the activities of other international bodies in the area of electronic commerce. UN وطُلب إلى الأمانة، أن تعد، ضمن حدود ما تسمح به الموارد، تقارير عن أنشطة الهيئات الدولية الأخرى في مجال التجارة الالكترونية.
    The Assembly further received a report from the special working group on the crime of aggression, which held several meetings during the session, as well as reports on the activities of the Court and of the Bureau. UN وتلقت الجمعية كذلك تقريرا عن الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي عقد عدة جلسات أثناء الدورة، فضلا عن تقارير عن أنشطة المحكمة والمكتب.
    General Assembly: parliamentary documentation: reports on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of elections in accordance with relevant resolutions and decisions; UN الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    In that resolution, the Commission requested the High Commissioner to submit reports on the activities of the Human Rights Field Operation in Rwanda and on the implementation of the resolution to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session and to the General Assembly at its fifty-third session. UN وطلبت اللجنة في ذلك القرار إلى المفوض السامي أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، تقارير عن أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا وعن تنفيذ هذا القرار.
    To that end, reports on the activities of the United Nations system on various issues will continue to be submitted to the General Assembly, the Council and its subsidiary bodies, and to the Committee on Programme and Coordination and Joint Meetings with the Administrative Committee on Coordination. UN وتحقيقا لذلك الغرض، سيستمر تقديم التقارير عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مختلف القضايا إلى الجمعية العامة، والمجلس وهيئاته الفرعية، وإلى لجنة البرنامج والتنسيق واجتماعاتها المشتركة مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The second meeting, which was held from 22 to 23 February 1995, enabled the members to submit reports on the activities of their respective institutions for 1994. UN وعقد الاجتماع الثاني في ٢٢ و٣٢ شباط/فبراير ٥٩٩١. ومكﱠن الاجتماع اﻷعضاء من أن يقدموا التقارير عن أنشطة مؤسساتهم لعام ٤٩٩١.
    a. Substantive servicing of two meetings of the Presiding Officers of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, including the preparation of reports on the activities of the ECLAC secretariat and substantive documentation (2011) (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعين من اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية (2011) (2)؛
    1. The present report has been prepared in response to Economic and Social Council resolution 1987/72, in which the Council requested the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), inter alia, " to continue to submit to the Population Commission, on a regular basis, reports on the activities of the Fund " . UN ١ - أعد هذا التقرير تلبية لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٧/٧٢، الذي طلب فيه المجلس من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في جملة أمور، " أن تواصل تقديم التقارير عن أنشطة الصندوق إلى لجنة السكان على أساس منتظم " .
    The supervisory mechanisms established by these treaties are not empowered to monitor or take action on reports on the activities of armed groups. UN ولا تملك آليات الرقابة المنشأة بموجب هذه المعاهدات سلطة رصد أو اتخاذ إجراء بشأن التقارير المتعلقة بأنشطة الجماعات المسلحة.
    It has regularly reviewed reports on the activities of the institutes and promoted their role in different aspects of the Programme, such as research, technical assistance and the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN وعملت بشكل منتظم على استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة المعاهد وعزّزت دورها في مختلف أوجه البرنامج، كالبحوث والمساعدة التقنية ومؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It has regularly reviewed reports on the activities of the institutes and promoted their role in different aspects of the Programme, such as research, technical assistance and the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN وظلت تستعرض بانتظام التقارير المتعلقة بأنشطة تلك المعاهد وتعزز دورها في مختلف جوانب البرنامج، مثل إجراء البحوث وتقديم المساعدة التقنية وفي أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Ministers are regularly questioned in parliament on, for example, action plans for children's rights and other cross-cutting issues, the country's periodic reports to treaty-monitoring bodies, and reports on the activities of the ombudsmen for human rights and children's rights; UN وتعقد المجالس أيضاً جلسات منتظمة للاستماع إلى الوزراء، ولا سيما فيما يخص خطط العمل المتعلقة بإعمال حقوق الطفل أو الخطط الشاملة الأخرى، والتقارير الدورية للدولة الطرف، والتقارير المتعلقة بأنشطة أمناء المظالم المختصين بحقوق الإنسان وحقوق الطفل؛
    The Meeting also provided an opportunity to examine reports on the activities of the International Seabed Authority, the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the International Tribunal for the Law of the Sea and, as one delegation pointed out, to make recommendations to the General Assembly. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لدراسة تقارير بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار، وكما أشار وفد لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus