"reports submitted to it" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير المقدمة إليها
        
    • التقارير المقدمة لها
        
    5. Reaffirms also its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 5 - تعيد أيضا تأكيد دورها الرئيسي المتمثل في دراسة التقارير المقدمة إليها واتخاذ إجراءات بشأنها؛
    In that connection, Cuba maintained its constant position on the role of the General Assembly in the consideration of reports submitted to it. UN وبهذا الشأن، مازالت كوبا على موقفها الثابت من دور الجمعية العامة من حيث النظر في التقارير المقدمة إليها.
    5. Also reaffirms its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 5 - تعيد أيضا تأكيد دورها الرئيسي المتمثل في دراسة التقارير المقدمة إليها واتخاذ إجراءات بشأنها؛
    It was important for the General Assembly to have adequate time for consideration of reports submitted to it. UN وأوضحت أن من المهم بالنسبة للجمعية العامة أن يتاح لها الوقت الكافي اللازم للنظر في التقارير المقدمة إليها.
    (b) Compiling, analysing and transmitting, in accordance with guidelines of the Conference of the Parties, reports submitted to it by parties and organizations; UN )ب( جمع وتحليل التقارير المقدمة لها من اﻷطراف والمنظمات وإحالتها طبقا للمبادئ التوجيهية لمؤتمر اﻷطراف؛
    1. Reaffirms its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    2. Also reaffirms its primary role in the consideration of and action on reports submitted to it; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in considering and taking action on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in considering and taking action on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in considering and taking action on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in considering and taking action on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in considering and taking action on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 1 - تعيد تأكيد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    Secondly, the delegation of Cuba reaffirms the General Assembly's prerogative to consider and take action on all reports submitted to it, including the relevant reports of the Office of Internal Oversight Services. UN ثانيا، يؤكد وفد كوبا مجددا حق الجمعية العامة في النظــر فــي جميــع التقارير المقدمة إليها واتخاذ إجراء بشأنها، بما في ذلك تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة.
    4. Affirms its primary role in the consideration of and action taken on the reports submitted to it; UN 4 - تؤكد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها؛
    7. The Committee adopts a certain number of concluding observations and recommendations, at the outcome of its consideration of reports submitted to it by States parties, in order to ensure the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN تعتمد اللجنة عدداً معيناً من الملاحظات والتوصيات الختامية، في نهاية نظرها في التقارير المقدمة إليها من الدول اﻷطراف، ضماناً لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    2. Also reaffirms its primary role in the consideration of and action on reports submitted to it; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    1. Reaffirms its primary role in the consideration of and action taken on reports submitted to it; UN 1 - تؤكد من جديد دورها الرئيسي في النظر في التقارير المقدمة إليها وفي اتخاذ إجراءات بشأنها؛
    (b) Compiling, analysing and transmitting in accordance with guidelines of the Conference of the Parties, reports submitted to it by parties and organizations; UN )ب( جمع وتحليل التقارير المقدمة لها من اﻷطراف والمنظمات وإحالتها طبقا للمبادئ التوجيهية لمؤتمر اﻷطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus