"representation of the various" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثيل مختلف
        
    • بتمثيل مختلف
        
    • لتمثيل مختلف
        
    In 2009 the Meeting of Chairpersons had further noted the uneven representation of the various regions. UN وفي عام 2009، أشار اجتماع الرؤساء كذلك إلى تمثيل مختلف المناطق بصورة غير متناسبة.
    In addition, any expansion should avoid the creation of unjustifiable imbalances in the representation of the various regions of the world. UN وباﻹضافة الى ذلك، إن أي توسيع ينبغي أن يتفادى خلق اختلالات غير مبررة في تمثيل مختلف مناطق العالم.
    The selection process took into account the representation of the various components of society including 45.02% women, 1.59% persons with disabilities and 60.41% people between 25 to 34 years of age. UN وروعي في عملية الاختيار تمثيل مختلف مكونات المجتمع، فمثلت النساء 45.02 في المائة منهم والأشخاص ذوو الإعاقة 1.59 في المائة بينما شكل من تتراوح أعمارهم بين 25 و34 عاماً 60.41 في المائة منهم.
    The candidature of Mr. Asante was put forward for the purpose of creating an opportunity for a more effective contribution to the Court - particularly in terms of representation of the various legal systems. UN لقد طرح ترشيح السيد اسانتي بغرض تهيئة فرصة لمزيد من اﻹسهام الفعال في المحكمة، وبخاصة فيما يتعلق بتمثيل مختلف النظم القانونية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to collect disaggregated statistical data that would allow for an assessment of the representation of the various minority groups in public bodies and institutions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لجمع بيانات إحصائية مصنفة تمكِّن من إجراء تقييم لتمثيل مختلف المجموعات الإثنية في الهيئات والمؤسسات العامة.
    The overall recruitment and employment policy of the Government of Southern Sudan is to uphold the goal of provision of effective and efficient services, broad representation of the various population groups in the public service of Southern Sudan, and in accordance with the core values of the public service. UN وسياسة التوظيف العامة لحكومة جنوب السودان تدعم هدف تقديم خدمات فعالة وعالية الكفاءة، مع تمثيل مختلف الشرائح السكانية في قطاعات الخدمة العامة وفقاً للمبادئ الأساسية للخدمة المدنية.
    The Committee invites the State party to promote representation of the various ethnic groups in parliament and other elected and public bodies, and requests the State party to include relevant information in the next periodic report. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز تمثيل مختلف الجماعات الإثنية في البرلمان وفي غيره من الهيئات المنتَخَبَة والعامة، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج المعلومات ذات الصلة في التقرير الدوري القادم.
    The Committee invites the State party to promote adequate representation of the various ethnic groups in the parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies, and requests the State party to include such information in the next periodic report. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع تمثيل مختلف المجموعات الإثنية تمثيلاً كافياً في البرلمان وغيره من الهيئات المنتخبة وتشجيع مشاركة تلك المجموعات في الهيئات العامة أيضاً، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات في هذا الصدد.
    The representative of Belgium said that the United Nations and the host country would be represented at the highest level at the inaugural ceremony, but the level of representation of the various delegations was likely to vary in the course of the week. UN بلجيكا إن الأمم المتحدة والبلد المضيف سيكونان ممثلين على أرفع مستوى في الاحتفال الافتتاحي ولكن مستوى تمثيل مختلف الوفود يحتمل أن يتفاوت خلال الأسبوع.
    12. A new second chamber afforded wider representation of the various regions and sectors of society. UN 12 - واستطرد قائلا إنه تم إنشاء مجلس ثان جديد يتيح توسيع نطاق تمثيل مختلف المناطق وقطاعات المجتمع.
    Those commissions have initiated some improvements, in particular in the levels of education and the representation of the various groups concerned in elected bodies and other authorities. UN وقد بدأت هذه اللجان ببعض التحسينات وخاصة في مستويات التعليم وفي تمثيل مختلف المجموعات المعنية ضمن الهيئات المنتخبة والسلطات اﻷخرى.
    Ms. SINEGIORGIS, supported by Ms. TALLAWY, endorsed the nomination of Ms. Schopp-Schilling but suggested that, in future, prior consultations should be held concerning nominations to the Bureau, so as to ensure equitable representation of the various regions. UN ١٨ - السيدة سينيغيورغيس: زكت، بتأييد من السيدة التلاوي، ترشيح السيدة شوب - شلنغ، بيد أنها اقترحت أن يتم في المستقبل إجراء مشاورات مسبقة بشأن الترشيح للمكتب لضمان تمثيل مختلف المناطق تمثيلا متكافئا.
    These commissions have initiated some improvements, in particular in the levels of education and in the representation of the various groups concerned within elected bodies and other authorities. UN وقد بدأت هذه اللجان ببعض التحسينات وخاصة في مستويات التعليم وفي تمثيل مختلف المجموعات المعنية ضمن الهيئات المنتخبة والسلطات اﻷخرى.
    The Committee invites the State party to promote representation of the various ethnic groups in parliament and other elected and public bodies, and requests the State party to include relevant information in the next periodic report. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز تمثيل مختلف الجماعات الإثنية في البرلمان وفي غيره من الهيئات المنتَخَبَة والعامة، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج المعلومات ذات الصلة في التقرير الدوري القادم.
    The Committee invites the State party to promote adequate representation of the various ethnic groups in the Parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies, and requests the State party to include such information in the next periodic report. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع تمثيل مختلف المجموعات الإثنية تمثيلاً كافياً في البرلمان وغيره من الهيئات المنتخبة وتشجيع مشاركة تلك المجموعات في الهيئات العامة أيضاً، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات في هذا الصدد.
    The Committee reminds the State party of general recommendations IV and XXIV and calls upon it to include in its next periodic report more complete information on this issue, as well as on the representation of the various ethnic groups in public bodies and institutions. UN وتذكر اللجنة الدولة الطرف بالتوصيتين العامتين الرابعة والرابعة والعشرين، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات أكمل عن هذه المسألة، وعن تمثيل مختلف الفئات الإثنية في الهيئات والمؤسسات العامة.
    The Committee regrets the lack of information relating to the representation of the various ethnic groups in the Parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies. UN 10- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات بشأن تمثيل مختلف المجموعات الإثنية في البرلمان وغيره من الهيئات المنتخَبة وكذلك بشأن مشاركة تلك المجموعات في الهيئات العامة.
    (12) The Committee regrets the lack of information relating to the representation of the various ethnic groups in parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies (art. 5 (c)). UN (12) وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بتمثيل مختلف الجماعات الإثنية في البرلمان وفي غيره من الهيئات المنتخَبَة والعامة، وبمشاركتها في الهيئات العامة (المادة 5(ج)).
    The Committee regrets the lack of information relating to the representation of the various ethnic groups in Parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies (art. 5 c)). UN 12- وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بتمثيل مختلف الجماعات الإثنية في البرلمان وفي غيره من الهيئات المنتخَبَة والعامة، وبمشاركتها في الهيئات العامة (المادة 5(ج)).
    At the same time, I made clear that the additional coordination responsibilities of the United Nations representative, like those of the resident coordinator, were, in consonance with operative paragraph 38 (c) of resolution 47/199, without prejudice to the separate identities and, where appropriate, representation of the various United Nations bodies undertaking field activities in the country concerned. UN وأوضحت في الوقت نفسه أن هذه المسؤوليات التنسيقية اﻹضافية لممثل اﻷمم المتحدة، على غرار مسؤوليات المنسق المقيم، لا تخل، اتساقا مع منطوق الفقرة ٣٨ )ج( من القرار ٤٧/١٩٩، بالهويات المستقلة، ولا تخل عند الاقتضاء، بتمثيل مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المضطلعة بأنشطة ميدانية في البلد المعني.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to collect disaggregated statistical data that would allow for an assessment of the representation of the various minority groups in public bodies and institutions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لجمع بيانات إحصائية مصنفة تمكِّن من إجراء تقييم لتمثيل مختلف المجموعات الإثنية في الهيئات والمؤسسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus