Nevertheless, the representation of women at all levels of power is extremely low. | UN | غير أن تمثيل المرأة على جميع مستويات السلطة متدن للغاية. |
the low level of representation of women at all levels of decision making; | UN | انخفاض مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛ |
454. The Committee is concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of the State party and the persistence of patriarchal attitudes in the society. | UN | 454- تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف ولتشبث المجتمع بمواقف أبوية تجاهها. |
136. Tables 1 and 2, below, show the under representation of women at all levels of the Zimbabwe Defence Forces. | UN | 136- يبين الجدولان 1 و2 أدناه نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات قوات دفاع زمبابوي. |
112. The Committee recommended new efforts directed at the political education of women and men and of political parties in order to ensure more effective temporary measures that would increase the representation of women at all levels of political life. | UN | ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية. |
106. The Committee encourages the State party to analyse the lack of correlation between the high level of educational attainments of women and their income levels. It recommends the introduction of measures, including through the use of temporary special measures, to accelerate the representation of women at all levels of decision-making in educational institutions and economic life. | UN | 106 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل عدم الترابط بين المستويات التعليمية الرفيعة للنساء وبين مستويات دخلهن وهي توصي بالعمل بتدابير من بينها تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تسريع عملية تمثيل النساء على كافة مستويات صنع القرار في المؤسسات التعليمية والحياة الاقتصادية. |
6. The Committee is concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of the State party and the persistence of patriarchal attitudes in the society. | UN | 6- تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف ولتشبث المجتمع بمواقف أبوية تجاهها. |
17. While taking due note of the fact that 54.2 per cent of the voters at the last elections were women, the Committee is concerned at the low rate of representation of women at all levels of public and political life, particularly at a time when society is undergoing significant transformation. | UN | 17 - تحيط اللجنة علما، على النحو الواجب، بأن النساء شكلن نسبة 54.2 في المائة من الناخبين في الانتخابات الأخيرة، بينما يساورها القلق إزاء تدني معدل تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة العامة والحياة السياسية، ولا سيما في الوقت الذي يخضع فيه المجتمع لتحولات هامة. |
A further measure planned in support of gender parity in political life consists in the rule that no national-mandate holder may also hold any local executive mandate. The rule, which the President of the Republic intends to see implemented by 2017, will structurally favour the representation of women at all levels of local and national elective office. | UN | والإجراءات الأخرى المتوخاة لدعم التكافؤ في السياسة: إن قاعدة عدم تعدد الولايات الوطنية والتنفيذية المحلية، التي يعتزم رئيس الجمهورية تطبيقها في موعد أقصاه عام 2017، ستساعد بطريقة هيكلية في تعزيز تمثيل المرأة على جميع مستويات المسؤولية الانتخابية محليا ووطنيا. |
In its resolution 1325 (2000), the Security Council urged Member States to ensure increased representation of women at all levels of decision-making in conflict resolution and peace processes. | UN | وحثّ مجلس الأمن والدول الأعضاء في القرار 1325 (2000)، على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالي حل النزاعات وعمليات السلام. |
The United Nations Security Council, in its resolution 1325 (2000), recognized women's contributions to peace and security and urged Member States to ensure increased representation of women at all levels of decision-making in these areas. | UN | وقد اعترف مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في قراره 1325 (2000)، بمساهمات المرأة في السلام والأمن وحث الدول الأعضاء على كفالة زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في هذين المجالين. |
The South Sudan Transitional Constitution, which enshrines the representation of women at all levels of the government at a level of at least 25 per cent, came into force on 9 July 2011, and a round table took place on 8 March, organized by UNMISS, for women's groups in Juba to commemorate International Women's Day. | UN | دخل الدستور الانتقالي لجنوب السودان، الذي ينص على تمثيل المرأة على جميع مستويات الحكومة وبمستوى لا يقل عن 25 في المائة، حيز النفاذ في 9 تموز/يوليه 2011، وعقد اجتماع مائدة مستديرة في 8 آذار/مارس، نظمته البعثة، للجماعات النسائية في جوبا للاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
28. Fully implement Security Council resolution 1325 (2000) and in particular ensure representation of women at all levels of decision-making on conflict prevention, management and resolution. | UN | 28 - أن تنفذ تنفيذاً كاملاً قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وبخاصة أن تكفل تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار فيما يتعلق بمنع النـزاعات وإدارتها وحلّها. |
34 CESCR was concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of Solomon Islands and the persistence of patriarchal attitudes in the society. | UN | 34- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في جزر سليمان وإزاء استمرار المواقف الأبوية في المجتمع(57). |
112. The Committee recommended new efforts directed at the political education of women and men and of political parties in order to ensure more effective temporary measures that would increase the representation of women at all levels of political life. | UN | ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية. |
122.33 Continue efforts to ensure the representation of women at all levels of the political process and their participation in public life (Chile); | UN | 122-33 مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تمثيل المرأة في جميع مستويات العملية السياسية ومشاركتها في الحياة العامة (شيلي)؛ |
30. The Committee urges the State party to introduce in its legislation temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendations 23 and 25, to increase the representation of women at all levels and spheres of politics, especially in decision-making positions. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير قانونية باستمرار، بما في ذلك تدابير مؤقتة خاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين 23 و 25 من أجل زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات ودوائر السياسة، لا سيما في مناصب صنع القرار. |
115.117 Pursue efforts to ensure the representation of women at all levels of the political process and their participation in public life without discrimination or intimidation (Chile); | UN | 115-117- مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية، ومشاركتها في الحياة العامة دون تمييز أو ترهيب (شيلي)؛ |
35. CEDAW urged that Yemen take effective and sustained legal measures, including temporary special measures, to increase the representation of women at all levels and spheres of politics, especially in decision-making positions. | UN | 35- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اليمن على أن يتخذ التدابير القانونية الفعالة والمتواصلة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات ومجالات السياسة، وبخاصة في مناصب اتخاذ القرارات. |
106. The Committee encourages the State party to analyse the lack of correlation between the high level of educational attainments of women and their income levels. It recommends the introduction of measures, including through the use of temporary special measures, to accelerate the representation of women at all levels of decision-making in educational institutions and economic life. | UN | 106 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل عدم الترابط بين المستويات التعليمية الرفيعة للنساء وبين مستويات دخلهن وهي توصي بالعمل بتدابير من بينها تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تسريع عملية تمثيل النساء على كافة مستويات صنع القرار في المؤسسات التعليمية والحياة الاقتصادية. |
In recent years the BBC has made progress in meeting its publicly stated targets for representation of women at all levels of the organisation. | UN | وأحرزت هيئة الإذاعة البريطانية تقدما في تحقيق أهدافها المعلنة لتمثيل المرأة على جميع مستويات المنظمة، في السنوات الأخيرة. |