"representation of women in public life" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثيل المرأة في الحياة العامة
        
    • تمثيل النساء في الحياة العامة
        
    • وتمثيلها في الحياة العامة
        
    17. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. UN 17 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة.
    148. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. UN 148 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة.
    One significant area of improvement would be increasing the representation of women in public life and positions of authority in the years ahead. UN وقالت إنه من الهام تحسين تمثيل المرأة في الحياة العامة ومواقع القرار في السنوات المقبلة.
    One of the goals enshrined in the Equal Opportunity Act was to achieve 50 per cent representation of women in public life. UN ومن الأهداف التي تكرّست في قانون الفرصة المتكافئة ما يتعلّق بالوصول إلى نسبة 50 في المائة من تمثيل النساء في الحياة العامة.
    95. The Special Representative notes that the low level of representation of women in public life itself constitutes an obstacle to tackling social problems which have a particular bearing on women. UN 95- يشير الممثل الخاص إلى أن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة يشكل في حد ذاته عقبة أمام معالجة المشاكل الاجتماعية التي تؤثر على المرأة بوجه خاص.
    62. It was clear that without increasing representation of women in public life democracy could not truly be achieved. UN 62 - وبينت أن من الواضح أنه لا يمكن تحقيق الديمقراطية بالفعل من غير زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    Colombia requested information about the results of the campaign to eradicate violence against women as well as about measures taken to ensure greater representation of women in public life. UN 42- واستعلمت كولومبيا عن نتائج حملة القضاء على العنف ضد المرأة وعن التدابير المتخذة لضمان زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    It is also concerned about persistent gender inequalities in the State party, particularly in the fields of vocational training, employment, and low representation of women in public life and managerial posts, both in the public and private sectors. UN ويساورها القلق أيضاً بشأن استمرار عدم المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف، لا سيما في مجالي التدريب المهني والتوظيف، وقلة تمثيل المرأة في الحياة العامة ومناصب الإدارة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    It is also concerned about persistent gender inequalities in the State party, particularly in the fields of vocational training, employment and low representation of women in public life and managerial posts, both in the public and private sectors. UN ويساورها القلق أيضاً بشأن استمرار عدم المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف، لا سيما في مجالي التدريب المهني والتوظيف، وقلة تمثيل المرأة في الحياة العامة ومناصب الإدارة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Mr. GURÁŃ (Slovakia) said that there had been a favourable trend in the representation of women in public life. UN 10- السيد غوران (سلوفاكيا) قال إن هناك اتجاه مؤات في تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    12. Canada welcomed recent amendments to the criminal code reinforcing protection for children and a law on gender equality aimed at increasing the representation of women in public life. UN 12- ورحبت كندا بالتعديلات الأخيرة التي أُُجريت على القانون الجنائي الذي يعزز حماية الأطفال وبسن قانون بشأن المساواة بين الجنسين يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    The representation of women in the public is poor (9.5%) if compared to that in the period until 1992 which was of 20%. representation of women in public life UN تمثيل المرأة في الحياة العامة قليل (9.5%) مقارنةً بما كان عليه في الفترة السابقة لعام 1992، حين كانت النسبة 20%.
    4. Low representation of women in public life and decision-making, including women's access to family chiefly titles and their resulting low representation in parliament. UN 4 - انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة وصنع القرار، بما في ذلك حصول المرأة على الألقاب الأسرية الرفيعة وما يترتب على ذلك من انخفاض تمثيلها في البرلمان.
    . The Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia noted that the low level of representation of women in public life constitutes in itself an obstacle to tackling social problems which have a particular bearing on women. UN 41- وقد أبدى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا ملاحظة مفادها أن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة يشكل في حد ذاته عقبة أمام التصدي للمشاكل الاجتماعية التي لها تأثير خاص على المرأة.
    195. While noting that, apparently, there is a quota provision in place in the country's main political party, the Ba'ath Party, to increase the number of women in leadership positions, the Committee expresses its concern about the continuing low representation of women in public life. UN 195 - وفي حين أن اللجنة تلاحظ ما يبدو من أن هناك نصا يحدد حصة للمرأة في الحزب السياسي الرئيسي بالبلد، حزب البعث، من أجل زيادة عدد النساء في المناصب القيادية، فإن من دواعي قلقها استمرار انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    100.45. Take measures to strengthen women's rights, in particular to encourage greater representation of women in public life and combat sexual and domestic violence (United Kingdom); 100.46. UN 100-45- اتخاذ ما يلزم من تدابير لتعزيز حقوق المرأة والتشجيع على زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة بوجه خاص، ومكافحة العنف الجنسي والأسري (المملكة المتحدة)؛
    41. In 2005, CEDAW was concerned about the continuing low representation of women in public life and decision-making, including the limited access by women to family chieftain titles (matai), and their consequent low representation in the Parliament. UN 41- في عام 2005، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة ودوائر صنع القرار، بما في ذلك محدودية إمكانية حصول المرأة على الألقاب الأسرية الرفيعة (الماتاي)، وما يترتب على ذلك من انخفاض تمثيلها في البرلمان.
    Hungary remained concerned about the representation of women in public life and employment and welcomed the enactment of the law on preventing and combating domestic violence. UN وقالت هنغاريا إنها لا تزال منشغلة إزاء تمثيل النساء في الحياة العامة وفي العمالة ورحَّبت بسنِّ قانون منع العنف المنزلي ومكافحته.
    56. CEDAW was concerned about the ongoing low degree of representation of women in public life. UN 56- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة.
    The Government, through the National Gender Policy, intended to increase the level of representation of women in public life and in elected office to 30 per cent by 2020. UN واتجهت نيّة الحكومة من خلال السياسة الجنسانية الوطنية إلى رفع مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة وفي الوظائف التي تشغل بالانتخاب بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2020(75).
    98. The statistics bear out the improvements in the participation and representation of women in public life. UN 98- وتثبت الإحصاءات تحسّن مستوى مشاركة المرأة وتمثيلها في الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus