"representative also" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثل أيضا
        
    • الممثل أيضاً
        
    • الممثل كذلك
        
    • ممثل الأمين العام أيضا
        
    • الممثّل أيضاً
        
    • أحد الممثلين أيضاً
        
    • الممثلة نفسها
        
    The representative also cited concerns regarding the data and said that the document did not reflect the changes made in Iraq. UN وأورد الممثل أيضا شواغل تتعلق بالبيانات المقدمة فقال إن الوثيقة لم تتطرق إلى أوجه التغيير الذي تحقق في العراق.
    The representative also discussed recent steps taken to implement the recommendations Department-wide. UN وتناول الممثل أيضا الخطوات المتخذة مؤخرا لتنفيذ التوصيات على نطاق الإدارة.
    The representative also referred to the peaceful project of the space launch of the Republic of Korea. UN أشار الممثل أيضا إلى المشروع السلمي للإطلاق الفضائي لدى جمهورية كوريا.
    The representative also emphasized the need to strengthen efforts towards achieving a peace agreement, including one which takes the rights of internally displaced persons into consideration. UN وشدد الممثل أيضاً على ضرورة تعزيز الجهود الهادفة إلى التوصل إلى اتفاق سلام، بما في ذلك اتفاق يأخذ في الاعتبار حقوق المشردين داخلياً.
    The representative also expressed appreciation for the assistance provided by Cuba to the children victims of Chernobyl. UN وأعرب الممثل كذلك عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا للأطفال ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    In addition to regular exchanges of information and meetings with civil society actors during country missions, the representative also cooperated with civil society in the implementation of capacity-building and training activities. UN وبالإضافة إلى تبادل المعلومات وعقد اللقاءات بانتظام مع أطراف المجتمع المدني أثناء البعثات الموفدة إلى البلدان، تعاون الممثل أيضا مع المجتمع المدني في تنفيذ أنشطة بناء القدرات والتدريب.
    The representative also submitted some proposals for inclusion in the declaration. UN وقدم الممثل أيضا عددا من الاقتراحات ﻹدراجها في اﻹعلان.
    In addition, the representative also notes that the resolution calls on States to incorporate the Guiding Principles into their domestic law. UN وعلاوة على ذلك، يشير الممثل أيضا إلى أن القرار يدعو الدول إلى دمج المبادئ التوجيهية في قانونها الداخلي.
    The representative also commented that the Secretary-General's authority derived from Article 97 of the Charter of the United Nations and other sources. UN وعلّق الممثل أيضا قائلا إن سلطة الأمين العام مستمدة من المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة ومن مصادر أخرى.
    The representative also highlighted the need to integrate lessons learned in the post-2015 agenda. UN وأبرز الممثل أيضا الحاجة إلى إدماج الدروس المستفادة في جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    The representative also highlighted the need to integrate lessons learned in the post-2015 agenda. UN وأبرز الممثل أيضا الحاجة إلى إدماج الدروس المستفادة في جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    The representative also explained the envisioned roles for the ombudsmen and the Human Rights Court. UN وشرح الممثل أيضا الدور المتوخى لكل من أمين المظالم ومحكمة حقوق الانسان.
    The representative also announced the establishment of a special commission to combat xenophobia and racism. UN وأعلن الممثل أيضا إنشاء لجنة خاصة لمكافحة كراهية اﻷجانب والعنصرية.
    The representative also explained the envisioned roles for the ombudsmen and the Human Rights Court. UN وشرح الممثل أيضا الدور المتوخى لكل من أمين المظالم ومحكمة حقوق الانسان.
    The representative also appreciates the valuable information provided on internally displaced populations by thematic rapporteurs. UN ويشعر الممثل أيضا بالتقدير للمعلومات القيمة المقدمة من مقررين معنيين بمواضيع أخرى عن السكان المشردين داخليا.
    The representative also stressed that the report dealt with other questions raised by the members of the Committee during their consideration of the initial report. UN وشدد الممثل أيضا على أن التقرير عالج مسائل أخرى سبق أن أثارها أعضاء اللجنة أثناء نظرهم في التقرير اﻷولي.
    The representative also visited IDP communities from Artsvashen in the Dprabak village and the Chambarak town in the Gegharkurnik region. UN وزار الممثل أيضاً مجتمعات المشردين داخلياً من أرتسفاشن في قرية دبراباك ومدينة تشامباراك في إقليم غيقاركونيك.
    The representative also pointed out that Pygmies live in perfect harmony with the rest of the population. UN وأشار الممثل أيضاً إلى أن البيغميين يعيشون في وئام تام مع سائر السكان.
    The representative also sought to exchange views with the international community and civil society. UN وسعى الممثل أيضاً إلى تبادل الآراء مع المجتمع الدولي ومع المجتمع المدني.
    The representative also underscored the role of the judiciary and the need to reform judicial systems as an element of the implementation of the right to development. UN وشدد الممثل كذلك على دور السلك القضائي والحاجة إلى إصلاح النظم القضائية بوصفها عنصرا من عناصر إعمال الحق في التنمية.
    The representative also expressed his concern over the limited access by displaced persons to their means of livelihood owing to the security situation. UN وأعرب ممثل الأمين العام أيضا عن قلقه إزاء ضيق إمكانية وصول أسباب المعيشة إلى المشردين لأسباب أمنية.
    The representative also noted the challenge of developing and accumulating knowledge and expertise on asset recovery and building mutual trust among practitioners in that field. UN وذكَّر الممثّل أيضاً بالتحدي الذي يمثله استحداثُ وجمع معارف وخبرات بشأن استرداد الموجودات، وبناءُ الثقة المتبادلة فيما بين الممارسين في هذا المضمار.
    One representative also observed that the World Investment Report would help policymakers take decisions on sustainable development issues and expressed expectation that capacity-building programmes would emanate from the report. UN ولاحظ أحد الممثلين أيضاً أن من شأن تقرير الاستثمار العالمي أن يساعد صانعي السياسات على اتخاذ القرارات بشأن قضايا التنمية المستدامة، وتوقّع هذا الممثل أن يكون التقرير منطلَقاً لبرامج بناء القدرات.
    That representative also said that codification obviously does not mean a simple compilation of doctrine and jurisprudence on it: it is vital to complete the above two elements with the practice developed by States. UN وأضافت الممثلة نفسها قولها إن من الواضح أن التدوين لا يعني مجرد تجميع للفقه والاجتهاد القضائي المتعلقين بها. بل إن من المهم للغاية استكمال هذين العنصرين بممارسة الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus