"representative of the centre for" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثل مركز
        
    • ممثل المركز المعني
        
    • ممثل عن مركز
        
    He also held discussions with a representative of the Centre for Conflict Resolution, based in Cape Town. UN كما أجرى مناقشات مع ممثل مركز حل النزاعات ومقره في مدينة الكاب.
    The representative of the Centre for Human Rights drew the attention of the participants to the action of the United Nations organs and bodies in this field. UN واستلفت ممثل مركز حقوق اﻹنسان انتباه المشاركين الى أنشطة الهيئات واﻷجهزة التابعة لﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    The representative of the Centre for Human Rights said that the information from non-governmental organizations was usually received in written form. UN وقال ممثل مركز حقوق الانسان ان المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية دائما ما ترد في شكل مكتوب.
    5. The experts were also welcomed on behalf of the United Nations by the representative of the Centre for International Crime Prevention. UN 5- ووجد الخبراء ترحيبا أيضا بالنيابة عن الأمم المتحدة من ممثل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    The representative of the Centre for International Crime Prevention stated that, apart from the mandate given by the Economic and Social Council, discussions of restorative justice were important as a means of reconsidering the fundamental premises underlying criminal justice. UN 11- وذكر ممثل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي أن المناقشات حول العدالة التصالحية، بغض النظر عن التكليف الصادر من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لها أهميتها كوسيلة لإعادة النظر في الركائز الأساسية التي تقوم عليها العدالة الجنائية.
    The seminar was opened by a representative of the Centre for Human Rights, who read a message from the Assistant Secretary-General for Human Rights, Mr. Ibrahima Fall. UN وافتتح الحلقة ممثل عن مركز حقوق الانسان تلا خطاب السيد ابراهيم فال مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    57. The representative of the Centre for Organisation Research and Education (CORE) expressed concern about the building of 25 hydroelectric dams in India, threatening the indigenous people of Manipur. UN 57- وأعرب ممثل مركز البحوث والتعليم على صعيد المنظمات عن قلقه إزاء إنشاء 25 سداً لتوليد الطاقة الكهربائية في الهند، مما يهدد الشعوب الأصلية في مانيبور.
    29. Before the draft decision was adopted, the representative of Lebanon raised a question, to which the representative of the Centre for Human Rights responded. UN ٩٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، طرح ممثل لبنان سؤالا رد عليه ممثل مركز حقوق اﻹنسان.
    The Mission maintained regular contacts with the Special Expert on Human Rights for Haiti and collaborated with the representative of the Centre for Human Rights, who is currently on mission to Haiti. UN وأقامت البعثة اتصالات منتظمة مع الخبير الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في هايتي وتعاونت مع ممثل مركز حقوق اﻹنسان الذي يقوم في الوقت الحاضر بمهمة في هايتي.
    Accompanied by Mr. Carlos Boggio, representative of UNHCR, Mr. Arnaldo Ortiz, representative of the Centre for Human Rights, and MINUGUA officials; UN برفقة السيد كارلوس بوجيو، ممثل المفوضية العليا لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والسيد أرنالدو أورتيس، ممثل مركز حقوق الانسان، ومسؤولين من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق؛
    Visit to the two towns accompanied by Mr. Carlos Boggio, representative of UNHCR, Mr. Arnaldo Ortiz, representative of the Centre for Human Rights, and MINUGUA officials. Guatemala City UN زيارة للبلدتين، برفقة السيد كارلوس بوجيو، ممثل المفوضية العليا لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والسيد أرنالدو اورتيس، ممثل مركز حقوق الانسان، ومسؤولين من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق.
    29. Before the draft decision was adopted, the representative of Lebanon raised a question, to which the representative of the Centre for Human Rights responded. UN ٢٩ - وقبل اعتماد مشروع المقرر طرح ممثل لبنان سؤالا رد عليه ممثل مركز حقوق اﻹنسان.
    The representative of the Centre for Human Rights stated that experience with the above Convention showed that of seven cases, in only one had the identity of the author not been revealed to the State party on an exceptional basis. UN وذكر ممثل مركز حقوق اﻹنسان أن الخبرة المستمدة من الاتفاقية المذكورة أعلاه تظهر أن هوية صاحب الرسالة لم يمتنع عن كشفها للدولة الطرف إلا في حالة واحدة من كل سبعة حالات، على سبيل الاستثناء.
    The representative of the Centre for Human Rights informed the Working Group that it was not the practice of the Human Rights Committee to have representatives of the State party present during the consideration of a communication. UN وأبلغ ممثل مركز حقوق اﻹنسان الفريق العامل أن حضور ممثلين للدولة الطرف أثناء النظر في إحدى الرسائل ليس من الممارسات المتبعة في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The representative of the Centre for the Study of Society and Secularism in four statements over two years had asked the Working Group to apply pressure on the Government of India to implement all the recommendations of the National Human Rights Commission concerning Gujarat, as well as the recommendations of the Concerned Citizens Tribunals. UN وقال ممثل مركز دراسات المجتمع والعلمانية إنه كان قد طلب إلى الفريق العامل، في أربع بيانات أدلى بها على امتداد فترة سنتين، أن يمارس الضغط على حكومة الهند لتنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بخصوص غوجارات، فضلاً عن توصيات محاكم المواطنين المعنية.
    The representative of the Centre for Study of Society and Secularism presented a joint statement on behalf of 21 NGOs which observed that only Asia was without a regional human rights mechanism or instrument and that Governments of the Asian region should work to remedy this. UN 60- وأدلى ممثل مركز دراسات المجتمع والعلمانية ببيان مشترك بالنيابة عن 21 منظمة غير حكومية، لاحظ أن آسيا وحدها هي التي تخلو من آلية أو أداة إقليمية في مجال حقوق الإنسان وأنه ينبغي للحكومات الآسيوية أن تعمل على تدارك هذا الوضع.
    4. On behalf of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the United Nations Office at Vienna, the representative of the Centre for International Crime Prevention thanked the Government of Poland for its generosity in acting as host for the intergovernmental group of experts and provided an overview of the work objectives before that group. UN ٤- وبالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، قدم ممثل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي الشكر لحكومة بولندا على سخائها لاستضافة فريق الخبراء الحكومي الدولي، وتقديم لمحة عامة ﻷهداف العمل لذلك الفريق.
    At its 4th meeting, on 28 April, following an introductory statement by the representative of the Centre for International Crime Prevention, the Commission heard statements by the representatives of Costa Rica, China, Japan and the United States of America. UN ٥ - واستمعت اللجنة في جلستها الرابعة ، المعقودة في ٨٢ نيسان/أبريل ، الى كلمة افتتاحية من ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، ثم أدلى بكلمة ممثلو الصين وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان .
    At its 6th meeting, on 29 April, following an introductory statement by the representative of the Centre for International Crime Prevention, the Commission heard statements by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Botswana, Tunisia, Pakistan and France. UN ٦١ - وفي الجلسة السادسة ، المعقودة في ٩٢ نيسان/ أبريل ، وعقب الاستماع الى بيان تمهيدي أدلى به ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، استمعت اللجنة الى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية ايران الاسلامية وبوتسوانا وتونس وباكستان وفرنسا .
    3. A representative of the Centre for Human Rights opened the session of the working group. UN ٣- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل عن مركز حقوق اﻹنسان.
    69. The Committee welcomes the presence in the delegation of a representative of the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism and that the representative took an active part in the examination, providing information on the implementation of the Convention in the State party. UN 69- وترحب اللجنة بحضور ممثل عن مركز تكافؤ الفرص والعمل على مكافحة العنصرية في الوفد وبمشاركة هذا الممثل مشاركة نشطة في بحث وتقديم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus